Стефани Майер
Новолуние
Глава 1
Вечеринка
На девяносто девять и девять десятых процента, я была уверенна, что сплю. Я была так уверена в этом, во-первых, потому, что стояла в ярких лучах солнечного света, ослепительно чистого, никогда не сияющего в моем новом родном городке Форксе, штата Вашингтон, а во-вторых, потому, что смотрела на свою бабушку Мери. Она умерла шесть лет назад, именно это и подтверждало предположение о сне.
Бабушка совсем не изменилась; Ее лицо было точно таким, как я его запомнила. Кожа – дряблая и вянущая, с тысячами маленьких морщинок. Оно было подобно высушенному абрикосу, но с шапкой густых, седых волос. Наши рты – только у нее он был морщинистым – растянулись в удивленных полуулыбках в одно и то же время.
Очевидно, она тоже не ожидала увидеть меня. Я хотела расспросить ее; Вопросов было много: Что она делает здесь, в моем сне? Где она была все шесть прошлых лет? В порядке ли дедушка, и, если они были вместе то, все-таки, где именно? Но бабушка открыла рот в один миг со мной, и я решила позволить ей заговорить первой. Однако она тоже сделала паузу и неуверенно улыбнулась.
- Белла!- меня позвала не бабушка и мы обе заметили пополнение в нашей тесной компании. Я не видела, но знала, кто это был; Этот голос я бы узнала всегда – узнала, и обязательно ответила, будучи спящий… или мертвой, без сомнений!
Эдвард.
Я всегда волновалась, ощущая его - в сознании или нет – и все-таки я была почти уверена, что сплю, и запаниковала, когда Эдвард предстал перед нами в этом ярком, солнечном свете. Я запаниковала, потому, что бабушка не знала, что я влюблена в вампира - никто не знал этого – так чем же мне было объяснить бриллиантовое сияние его кожи, словно он был сделан из хрусталя или алмазов?
«Что ж, бабушка, ты, должно быть, обратила внимание, что мой бой-френд блестит. С ним такое всегда происходит на солнце. Не обращай внимания… Как он поступает? В этом и есть причина его жизни в Форксе, самом дождливом месте на земле, где он может появляться днем, не боясь, что откроется тайна его семьи». И вот он здесь, грациозно подходит ко мне, с самой прекрасной улыбкой на лице, словно мы с ним наедине. Хорошо, что я единственное исключение, не поддающееся его мистическому таланту – читать мысли так же ясно, как слышать слова. Но сейчас я желала, чтобы он слышал меня, слышал мои мысленные предостережения.
В панике я повернулась к бабушке, но поняла, что опоздала. Она тоже повернулась ко мне и ее глаза были встревоженными, как мои.
Эдвард тихо улыбнулся, так чудесно, что мое сердце едва не выскочило из груди, потом он обнял меня за талию, и, должно быть увидел бабушку. Выражение ее лица удивило меня. Она смотрела не испуганно, а, как я, виновато, будто ожидала нагоняя. Еще она находилась в точно такой же необычной позе, как и я, словно ее рука обнимала кого-то, кого я не видела. Кого-то незримого…
Только тогда я заметила большую позолоченную раму, внутри которой была заключена моя бабушка. Тогда я освободила руку, обвивавшую талию Эдварда и вытянула, вперед, желая прикоснуться к ней. Бабушка, сделала так же, точно мое отражение. Но там где наши пальцы встретились, не было ничего, кроме холодного стекла…
С головокружительной скоростью мой сон обратился в кошмар.
Это не моя бабушка. Это я. Я в зеркале. Я – старая, морщинистая и вянущая.
Эдвард встал возле меня, не отразившись в зеркале, мучительно прекрасный и навсегда семнадцатилетний. Его губы, идеальные губы коснулись моей щеки.
- С днем рождения!- прошептал он.
Вздрогнув, я проснулась. Мои глаза широко распахнулись, и я стала ловить воздух ртом. Тускло-серый свет, обычный для пасмурного утра, занял место ослепительного солнца из моего сна.
- Просто сон, - уверяла я себя, - Это всего на всего сон.
Я сделала глубокий вздох, но потом снова вздрогнула от страха. Маленький календарь, находящийся в уголке циферблата часов оповестил меня, о том, что сегодня тринадцатое сентября. Просто сон, однако, пророческий в одном, в малом. Сегодня мой день рождения. Мне официально исполняется восемнадцать.
Я опасалось этого дня многие месяцы. Все безупречное лето - счастливейшее лето, которое, грозило превратиться в самый дождливый период за историю Олимпийского полуострова, благодаря этой дате, затаившейся, в ожидании прыжка. И вот теперь это произошло, став самым худшим из всего, что могло со мной случиться. Я чувствовала, что старею. С каждым днем я становилась старше и, в конце концов, приблизилась к неизбежному. Мне исполнилось восемнадцать лет.
А Эдварду не исполнится никогда.
Отправившись чистить зубы, я с удивлением заметила, что лицо в зеркале ничуть не изменилось. Я пристально разглядывала свое отражение, пытаясь обнаружить мельчайшие признаки появления морщин. Складки были только на лбу. Стоит мне расслабиться, и они тут же пропадут. Но я не могла. Брови беспокойно изогнулись над моими темными глазами.
- Это просто сон,- напомнила я себе, - Просто сон… но так же наихудший из ночных кошмаров.
Я пропустила завтрак, надеясь побыстрее покинуть дом. Однако совсем проигнорировать отца я не могла, поэтому пришлось несколько минут изображать веселье и бодрость. По правде говоря, я очень возмутилась подарку, так как просила отца ничего мне не дарить, но улыбалась, изо всех сил, стараясь не расплакаться.
Бороться со слезами пришлось всю дорогу до школы.
Визит бабушки – я не допускала иной мысли – никак не выходил у меня из головы.
Я не испытывала ничего кроме отчаяния, пока, заезжая на привычную стоянку позади высшей школы Форкса, не обрызгала Эдварда, неподвижной статуей склонившегося над чистеньким, серебристым Вольво, подобно забытому язычниками Богу красоты.
Сон не имел ничего общего с реальностью. И он ждал меня на том же месте, что и в любой другой день. Отчаяние моментально испарилось, уступив место удивлению. Даже после полугода с ним, я по-прежнему не могла поверить, что это счастье заслуженно мною.
Его сестра Элис, стоящая рядом, также ждала меня.
Конечно, Эдвард и Элис в действительности не являлись родственниками (в Форксе всем известно, что дети в семье Калленов приемные, ведь Карлайл и его жена Эсми, слишком молоды, чтобы иметь столько своих детей), но их кожа была одинаково бледной, под золотистого цвета глазами – глубокие, точно от ударов – синяки. Ее лицо, подобно его, было удивительно красивым. Для кого-то знающего - кого-то подобного мне – эти сходства не являлись случайными.
Взгляд Элис был выжидающим – рыжевато-коричневые глаза поблескивали от волнения.
Увидев в ее руках маленькую серебристую коробочку, я нахмурилась. Ведь говорила же, что не хочу ничего в свой день рождения, будь то подарки или повышенное внимание! Очевидно, мою просьбу проигнорировали.
Я хлопнула дверью своего пикапа - от чего на мокрый асфальт осыпались частички ржавчины – и послушно направилась туда, где меня ждали. Элис бросилась мне навстречу. Светящееся лицо и задорный ёжик на голове, делали ее похожей на эльфа.
- С днем рождения, Белла!
- Тише!- прошипела я и быстро оглянулась по сторонам, дабы убедиться, что ее никто не слышал. Она не обращала на меня внимания.
- Хочешь открыть свой подарок сейчас или попозже?- охотно поинтересовалась девушка, когда мы направились туда, где все еще стоял Эдвард.
- Никаких подарков, - протестовала я.
В конце концов, она поняла, в каком я расположении духа.
- Ну, хорошо… значит позже. Тебе понравилась записная книжка, которую прислала мама? И фотоаппарат от Чарли?
Я вздохнула. Конечно, она знала о подарках. Эдвард был не единственным членом их семьи, обладавшим необычными способностями. Элис могла «увидеть», что подарят мне родители, так скоро, как они решили это для себя.
- Да, подарки замечательные.
- Я думаю, это здорово. Студентами бывают только однажды. Сможешь получить хороший опыт.
- Как долго ты была студенткой?
- Это другое.
Наконец мы подошли к Эдварду, и он протянул мне руку. Я охотно взялась за нее и на секунду забыла о своем угрюмом настроении. Его кожа как всегда была гладкой, твердой и очень холодной. Он нежно сжал мои пальцы. Я посмотрела ему в глаза, и мое сердце учащенно забилось. Заметив это, Эдвард улыбнулся.
- Итак, выходит, мне не стоит поздравлять тебя с днем рождения, - он плавно
поднял руку и обвел холодным кончиком пальца контур моих губ, - Верно?
- Да, верно, - я бы никогда не смогла полностью повторить плавность и безупречность его движений. В них было что-то свойственное лишь жестам прошедших столетий.
- Подумай, - он провел рукой по своим бронзовым волосам, - Ты можешь изменить свое решение. Большинство людей получают удовольствие от таких вещей, как дни рождения и подарки.
Элис рассмеялась, и ее голос напомнил мне звон серебряных колокольчиков.
- Тебе это обязательно понравится! Сегодня все хотят сделать для тебя что-то приятное, Белла. Что тут плохого? - вопрос явно был риторическим.
- Старость, - все-таки ответила я, но голос прозвучал не так твердо, как мне того хотелось. Улыбка Эдварда тут же превратилась в строгую линию.
- Восемнадцать – это не много, - заметила Элис, - Разве женщины начинают огорчаться не в двадцать девять лет?
- Я становлюсь старше Эдварда, - пробормотала я.
Он вздохнул.
- Технически, - сказала она,- Всего - то на один маленький год.
И я представила… Если бы в дальнейшем я всегда могла быть рядом с Эдвардом и Элис, могла проводить время у Калленов (предпочтительно не как маленькая морщинистая леди)… тогда бы год или два не имели для меня особого значения. Но Эдвард скорее умрет, чем допустит будущее, в котором я изменюсь. То будущее, что сделает меня, подобной ему – сделает бессмертной. Тупик, так он назвал это.
Я не могла согласиться с точкой зрения Эдварда. Что плохого в бессмертии? Быть вампиром не значить быть ужасным существом – во всяком случае, Каллены идут по другому пути.
- Во сколько тебе нужно быть дома? - продолжила Элис, сменив тему. Судя по тону, она знала, что подобных вопросов я надеялась избежать.
- Не знаю, у меня там есть кое-какие дела.
- Ох, не ври Белла! – возмутилась она, - Неужели ты уйдешь, вот так просто погубив все веселье?
- Думаю в мой день рождения все должно быть так, как хочу я.
- Я заберу ее от Чарли прямо после школы, - сказал ей Эдвард, полностью меня игнорируя.
- Мне нужно на работу, - протестовала я.
- Вообще-то нет, - самодовольно сказала Элис, - Я уже договорилась об этом с миссис Ньютон. Она займется твоей заменой. А еще она пожелала тебе счастливого дня рождения!
-У меня не получится просто так уйти, - на секунду я запнулась, подбирая отговорку, - В общем, я все еще не посмотрела фильм «Ромео и Джульетта» к уроку английского.
- Ты помнишь о чем «Ромео и Джульетта», - фыркнула Элис.
- Да, но мистер Берти сказал, что нам нужно сделать это, для того, чтобы лучше понять Шекспира.
Эдвард закатил глаза.
- Ты уже смотрела этот кинофильм, - обвиняюще произнесла Элис.
- Да, но не версию шестидесятых годов. Мистер Берти говорит, что она самая лучшая.
Не выдержав, Элис самодовольно улыбнулась и бросила на меня свирепый взгляд.
- Может быть это нормально, а может быть жестоко, Белла, но или один путь или другой…
- Расслабься, Элис, - Эдвард прервал угрозы сестры, - Если Белла хочет посмотреть фильм, пусть смотрит. Это ее день рождения.
- Это верно, - добавила я.
- Я привезу ее около семи, - продолжал он, - У тебя будет больше времени на подготовку к вечеринке.
Смех Элис напомнил звон колокольчика.
- Звучит здорово. Ты увидишь, Белла, будет очень весело! – она широко улыбнулась, обнажив идеальные, блестящие зубы, затем чмокнула меня в щеку и танцующей походкой удалилась в свой класс, прежде, чем я успела ответить.
- Эдвард, пожалуйста, - начала умолять я, но его холодный палец коснулся моих губ.
- Обсудим это позже. А сейчас пойдем, иначе опоздаем на урок.
Никто не удивился, когда мы с Эдвардом заняли свои привычные места за последней партой (теперь мы могли быть вместе почти на всех уроках – такой поразительной благосклонности Каллен добился у женщины администратора).
Эдвард и я проводили друг с другом много времени, не становясь при этом объектами для сплетен. Даже Майк не одаривал меня беспокойными взглядами, заставляя чувствовать вину. Вместо этого он улыбался и знал, что мы только друзья. Я была очень рада.
За лето Майк здорово изменился – лицо стало менее округлым, выступили скулы, светлые волосы лежали несколько иначе; они отросли и с помощью геля держались в легком беспорядке.
В этот прогрессивный день я решила, во что бы то ни стало избежать похода в дом Калленов. Было бы весьма скверно веселиться, находясь в траурном настроении. Но хуже всего было то, что эта затея подразумевала внимание и подарки.
Внимание не всегда хорошая вещь. Я очень настоятельно попросила – почти приказала, чтобы в этом году никто не дарил мне подарков. Это знали Чарли и Рене, но были не единственными, кто решил меня проигнорировать.
Я никогда не имела много денег, и это меня не огорчало. Рене растила меня не зарплату воспитательницы детского сада. Папа тоже не получал больших денег за свою работу шефом полиции в этом малюсеньком городке. Единственным источником моих личных финансов была работа в местном магазине спорттоваров три дня в неделю. Я была счастлива найти работу в Форксе. Каждый пенни шел в мой
микроскопический запас на учебу в колледже. (Колледж был планом Б. Я очень надеялась, на план А, но Эдвард упрямился, настаивая на моем человеческом существовании…)
У Эдварда было много денег – я даже боялась подумать сколько. Для него и остальных Калленов финансы были всего лишь очередным пустяком. Просто чем-то, что накапливаешь, когда в твоих руках неограниченное время и сестра со сверхъестественной способностью предсказывать тенденции на фондовых биржах.
Эдвард не понимал почему я возражала его затратам на меня – почему испытывала неудобство когда он привел меня в дорогой ресторан в Сиэтле, почему не позволяла купить мне машину со скоростью выше пятидесяти пяти миль в час, или почему не разрешала оплатить мою учебу в колледже (он пребывал в нелепом восторге относительно плана Б). Эдвард полагал, что моя жизнь излишне тяжела.
Но как я могла принять те вещи, за которые мне нечем платить? В силу необъяснимых причин он хотел быть со мной. Он давал мне что-то возвышенное, что-то из-за чего мы рисковали нарушить баланс.
Между тем день проходил, не Эдвард ни Элис не могли возвратить его назад, и я
стала понемногу расслабляться.
Во время ленча мы сидели за привычным столом.
Сегодня здесь царствовало необыкновенное затишье. Эдвард, Элис и я заняли южный конец стола. «Старшие» и несколько перепуганные Каллены (особенно это касалось Эммета) покинули школу. Эдварда и Элис не смущало то, что мы сидели не одни.
Мои друзья, Майк и Джессика (которые переживали неприятный период после разрыва отношений), Анжела и Бен (чей роман был в самом разгаре), Эрик, Коннер, Тайлер и Лорен (хотя она и не входила в категорию друзей) сидели за противоположным концом стола, по другую сторону незримой линии. Эта линия исчезала в солнечные дни, когда Эдвард с сестрой пропускали школу, и я могла завести непринужденный разговор.
Эдвард и Элис не находили это отчуждение странным или пагубным для меня. Они его едва замечали. Людям всегда было неловко рядом с Калленами, но они не могли найти этому объяснений. Я – редкое исключение из правила. Иногда Эдварда беспокоит то, как я себя чувствую, ведь для него мои мысли закрыты. Он боялся, что рискует моим благополучием, но я неистово это отрицала.
Послеобеденное время прошло быстро. По окончании уроков Эдвард как обычно проводил меня до пикапа. Но сегодня передо мной распахнулась пассажирская дверь. Элис должна была отогнать его машину домой, так что Эдвард мог удержать меня от побега.
Я сложила руки на груди и замерла под дождем.
- Это мой день рождения, не могу ли я повести?
- Я думаю, что это не твой день рождения, как ты и просила.
- Если это не мой день рождения, то я не пойду к тебе домой сегодня вечером…
- Хорошо, - он захлопнул пассажирскую дверь и, проскользнув мимо меня, распахнул дверцу с водительской стороны, - С днем рождения!
- Тише, - нерешительно прошипела я в ответ и залезла в машину, не желая, чтобы он продолжил.
Когда я поехала, Эдвард включил радио, неодобрительно качая головой.
- У твоего радио отвратительный прием.
Я нахмурилась. Мне не нравилось, когда он критиковал мою машину. Пикап дожил до глубокой старости, он – личность.
- Ты хочешь хорошее стерео? Катайся на своей машине.
Я очень нервничала из-за плана Элис и находилась в ужасном настроении, поэтому слова прозвучали неожиданно резко.
Я почти никогда не пребывала в плохом настроении рядом с Эдвардом, и мой тон заставил его поджать губы, пряча улыбку.
Когда пикап остановился перед домом Чарли, он приблизился и обхватил мое лицо руками. Очень бережно, самыми кончиками пальцев, он коснулся моих висков, скул и линий рта. Будто я была необыкновенно хрупкой вещью. Которая, конечно же, не шла ни в какое сравнение с ним.
- Ты всегда должна быть в хорошем настроении, - прошептал Эдвард. Я почувствовала свежесть его дыхания на своем лице.
- А если я не хочу быть в хорошем настроении? - спросила я, неровно дыша.
Золотистые глаза вспыхнули.
- Очень плохо.
Мое сердце затрепетало, когда Эдвард наклонился ближе и прижал свои холодные губы к моим. Несомненно, как он и предполагал, я вмиг забыла о своих беспокойствах и сосредоточилась лишь на том, чтобы помнить, как вдыхать и выдыхать.
Его рот, холодный, мягкий и нежный, задерживался возле моего до тех пор, пока мои руки не обвили его шею, и я не погрузилась в поцелуй с чуть большим энтузиазмом.
Я ту же почувствовала, как его губы искривились, как он отстранился и разомкнул мои объятия. Эдвард заботливо прочертил множество границ в наших физических отношениях, с намерением сохранить мне жизнь. Я понимала, что необходимо держать безопасное расстояние между моей кожей и его острыми, как бритва ядовитыми зубами, но имела склонность забывать об обыденных вещах, едва он начинал меня целовать.
- Будь умницей, пожалуйста, - его дыхание скользнуло по моей щеке. Эдвард коснулся своими губами моих еще на некоторое время, а потом отпрянул, сложив мои руки поперек живота. Пульс глухим звуком отдавался у меня в ушах. Я положила руку на сердце. Оно гиперактивно барабанило под моей ладонью.
- Как думаешь, мне удаться исправить это? - я удивила, по большей части саму себя, - Перестанет ли сердце выпрыгивать из груди всякий раз, когда ты будешь меня касаться?
- Очень надеюсь, что нет, - ответил он немного самодовольно.
Я закатила глаза.
- Пойдем смотреть, как Капулетти и Монтекки сживают друг друга со свету, ладно?
- Твое желание для меня закон.
Эдвард растянулся поперек кушетки, в то время, как я включила фильм.
Когда я уселась на краешек софы рядом с ним, он обвил рукой мою талию и притянул к своей груди. Это не было так же удобно как подушка софы, ведь грудь его была твердой и холодной и безупречной, точно ледяное изваяние, но все же, несомненно, более предпочтительной для меня. Эдвард стянул плед со спинки софы и набросил мне на плечи, чтобы я вдруг не замерзла рядом с его телом.
- Знаешь, я всегда терпеть не мог Ромео,- заметил он, когда фильм начался.
- Что плохого в Ромео? - спросила я немного обиженно. Ромео был одним из моих любимых вымышленных героев. До тех пор, пока я не встретила Эдварда.
- Ну, прежде всего, он был с этой Розалин – тебе не кажется, что это делает его немного непостоянным? И потом, едва ли не за несколько минут до их свадьбы он убил родственника Джульетты. Это далеко не блестяще. Ошибка за ошибкой. Неужели не мог уничтожить собственное счастье как-то более основательно?
Я вздохнула.
- Оставишь меня смотреть в одиночестве?
- Нет, во всяком случае, буду наблюдать за тобой,- его пальцы выводили узоры на моей руке, от чего по коже забегали мурашки, - Желаешь поплакать?
- Вероятно, - допустила я, - если буду смотреть внимательно.
- В таком случае не хочу тебя отвлекать, - однако стоило мне почувствовать его губы у своих волос, как я тут же отвлеклась.
В конечном счете, фильм все-таки сумел завладеть моим вниманием. Отчасти,
благодарить за это стоило Эдварда, который шептал мне на ухо реплики Ромео. Но голос актера звучал как-то неубедительно и грубо, по сравнению с его бархатным голосом.
И я заплакала, ему на радость, когда Джульетта проснулась и обнаружила, что ее молодой супруг мертв.
- Пожалуй, здесь я ему завидую, - сказала Эдвард, утирая мне слезы локоном волос.
- Она очень хорошенькая.
Он фыркнул.
- Я завидую не его девушке, а возможности самоубийства, - пояснил Эдвард, дразнящим тоном, - Для вас людей это так просто! Все вы можете опустошить маленький пузырек растительного экстракта…
- Что? - спросила я задыхаясь.
- Однажды я думал о чем-то подобном, но опыт Карлайла доказывает, что это
непросто. Я даже не представляю, сколько раз он пытался покончить с собой … а затем понял, кем стал, - его серьезный голос вновь просветлел, - И до сих пор
имеет превосходное здоровье.
Я повернулась, изучая его лицо.
- О чем ты говоришь?- мой голос прозвучал требовательно, - Что заставило тебя
подумать об этом?
- Прошлой весной, когда ты была… близка к смерти… - Эдвард остановился и сделал глубокий вдох, возвращая голосу дразнящий тон, - Конечно, я пытался сосредоточиться на том, что нашел тебя живой, но часть моего мозга обдумывала
неожиданный план. Но для меня это не так просто, как для человека.
В одну секунду воспоминание о последнем визите в Финикс захлестнуло меня и заставило почувствовать головокружение. Я видела все так же ясно – ослепительное солнце, жара волнами исходящая от бетона, и я отчаянно спешащая навстречу вампиру - садисту, который жаждал моей смерти. Джеймс ждал в зеркальной комнате, с моей мамой в качестве заложницы – именно так думала я. Мне не было известно, что это всего лишь уловка. Однако Джеймс не знал, что Эдвард торопится мне на помощь; Эдвард появился вовремя, но этого могло и не случиться.
Мои пальцы бездумно прослеживали серповидный шрам на руке, который всегда был на несколько градусов холоднее, чем другие участки кожи.
Я потрясла головой, так будто хотела вытряхнуть из нее дурные воспоминания и попыталась осознать, то, что имел в виду Эдвард. Мой желудок неприятно сжался.
- Неожиданный план? - переспросила я.
- Я не мог идти по жизни без тебя, - он закатил глаза, будто этот факт был до смешного очевидным, - Но не знал, как быть – Эмметт и Джаспер ни за что бы не помогли… так что я подумывал отправиться Италию и чем–нибудь спровоцировать Волтари.
Я не желала верить в серьезность этих слов, но грустные золотистые глаза Эдварда смотрели куда-то вдаль, будто созерцая пути к окончанию его жизни. Внезапно меня охватила злость.
- Кто такие Волтари? - спросила я.
- Волтари - это семья, - объяснил Эдвард, но взгляд его по-прежнему был устремлен в никуда, - Очень старая, очень могущественная семья. Они одни из нас. И я полагаю единственные, кто принадлежит к знатному роду. Карлайл жил с ними в Италии в течение нескольких лет, затем перебрался в Америку – ты помнишь эту историю?
- Конечно, помню.
Я никогда не забуду свой первый визит в его дом, огромный светлый особняк, скрытый глубоко в лесу, близ реки, комнату Карлайла – отца Эдварда – в которой была отведена целая стена под картины, иллюстрирующие его личную историю. Самым ярким, красочным и большим был холст со времен жизни в Италии. Конечно же, я помнила четырех мужчин, чьи утонченные, неземные лица виднелись на высоком балконе. Не смотря на то, что картине было несколько столетий, Карлайл - золотоволосый ангел – остался прежним. Я помнила и трех других – ранних знакомых Карлайла. Эдвард никогда не называл именем Волтари прекрасное трио, состоящее из двух брюнетов и одного белоснежного блондина. Он называл имена Аро, Кай и Маркас, ночные покровители искусства…
- Так или иначе, не стоит злить Волтари, - Эдвард очнулся от своих раздумий, - Пока тебе не угрожает гибель – в противном случае мы сделаем это.
Мой гнев перерос в ужас. Я крепко сжала его мраморное лицо руками.
- Ты больше никогда, никогда, никогда не должен думать о чем-то подобном,- сказала я, - Что бы со мной не случилось, ты не посмеешь причинить себе вред!
- Я не хочу вновь подвергнуть тебя опасности, так что это спорный вопрос.
- Оставь меня в опасности! Разве мы не установили, что все несчастные случаи это
моя вина? - я начинала сердиться, - Как ты можешь снова думать об этом?
Мысль о том, что существование Эдварда, равно как и моя собственная жизнь, оборвется, была невыносимо болезненной.
- Что ты будешь делать, если ситуация измениться? - спросил он.
- Это уже совсем другое.
Эдвард усмехнулся. Не похоже, чтобы он увидел разницу.
- Что если с тобой что-то случиться? - я побледнела от одной только мысли, - Ты хочешь, чтобы я покончила с собой?
На его безукоризненном лице отразилась боль.
- Предположим, я понимаю, о чем ты ведешь речь… немного, - допустил он, - Но что я буду делать без тебя?
- Все, что ты делал раньше, пока не появилась я и не осложнила твое существование.
Он вздохнул.
- Ты говоришь об этом так спокойно.
- Так и будет. Я не думаю, что это интересно.
Эдвард хотел было поспорить, но передумал.
- Спорный вопрос, - напомнил он мне.
Внезапно Эдвард принял более формальную позу и отсадил меня в сторону, так, чтобы мы едва касались друг друга.
- Чарли? - догадалась я.
Эдвард улыбнулся. В следующую секунду я услышала, как полицейская машина катится по подъездной дорожке. Я потянулась и настойчиво взяла его за руку. Мой папа вполне с этим согласится.
Чарли зашел в дом, удерживая в руках коробку с пиццей.
- Привет, дети, - он улыбнулся мне, - Я думаю, что вам захочется сделать перерыв и отведать блюдо ко дню рождению. Голодны?
- Конечно. Спасибо, пап.
Чарли не делал замечаний по поводу отсутствия аппетита у Эдварда. Папа привык к его визитам на обед.
- Вы не станете возражать, если я заберу Беллу на вечер? - спросил Эдвард, когда Чарли и я были готовы.
Я с надеждой посмотрела на отца. Может быть, он считает, что такие праздники стоит проводить дома, с семьей – это был мой первый день рождения с ним, первый день рождения, с тех пор, как моя мама, Рене, вступила в новый брак и уехала жить во Флориду. Итак, я не знала чего ожидать.
- Хорошо. Mariners играют с Sox сегодня вечером, - объяснил Чарли и моя надежда испарилась, - Так что я не слишком нуждаюсь в компании… Здесь. Папа поднял камеру, которую приобрел для меня по совету Рене (мне были нужны фотографии, чтобы заполнить альбом) и бросил в мою сторону. Он не учел одного – у меня всегда были проблемы с координацией. Фотоаппарат выскользнул из кончиков моих пальцев и полетел вниз. Эдвард подхватил его раньше, чем тот успел рухнуть на линолеум.
- Отличная реакция, - заметил Чарли, - Если сегодня вечером у Калленов будет
что-то забавное, Белла, ты сможешь сделать несколько снимков.
- Хорошая идея, Чарли, - сказал Эдвард и передал камеру мне. Направив ее в сторону Эдварда, я сделала первый снимок.
- Работает.
- Это хорошо. Ах да, передайте привет Элис. Ее уже давненько не было,- один уголок папиного рта приподнялся.
- Три дня, пап, - напомнила я. Чарли был без ума от Элис. Он привязался к сестре Эдварда прошлой весной, когда она помогала мне с выздоровлением. Папа был несказанно благодарен Элис, за то, что она спасла его то кошмара: почти совершеннолетняя дочь, не способная принять душ без посторонней помощи, - Я обязательно ей передам.
- Отлично. Повеселитесь, как следует! - это было очевидным согласием. Чарли натерпелось добраться до гостиной и телевизора.
Победоносно улыбнувшись, Эдвард взял меня за руку и потянул к выходу с кухни.
Когда мы достигли пикапа, он снова открыл для меня пассажирскую дверь, но на этот раз я не стала спорить.
Эдвард вел на север от Форкса, явно раздражаясь скоростью моего древнего автомобиля. Мотор гудел даже громче обычного, едва стрелка спидометра выползала за отметку пятьдесят.
- Полегче! - предупредила я.
- Знаешь, что бы тебе подошло? Славный маленький Ауди. Очень тихий, гораздо более мощный…
- В моем пикапе нет ничего плохого. И кстати о дорогостоящих пустяках, надеюсь, ты не потратил денег на подарок?
- Ни цента, - добродетельно произнес он.
- Отлично.
- Можешь сделать мне одолжение?
- Смотря о чем речь.
Эдвард вздохнул, и его прекрасное лицо вмиг сделалось серьезным.
- Белла, последним настоящим днем рождения кого-то из нас был день рождения Эммета в 1935 году. Позволь нам маленькую слабость и не будь чересчур обидчивой сегодня вечером. Они все очень возбуждены.
Мне всегда становилось немного не по себе, едва Эдвард произносил нечто подобное.
- Хорошо, так и сделаю.
- Вероятно, я должен предупредить тебя…
- Уж пожалуйста.
- Когда я сказал «они все»…Я имел в виду всех.
- Всех до одного?- я стала задыхаться от волнения, - Я думала Эмметт и Розали в Африке.
В Форксе все думали, будто старшие Каллены отправились на учебу в Дартмут, но я-то знала, что к чему.
- Эмметт захотел быть здесь.
- Но… Розали?
- Я знаю, Белла, не волнуйся, она будет вести себя наилучшим образом.
Я не ответила. Как будто и впрямь могла перестать волноваться так просто. В отличие от Элис вторая «приемная» сестра Эдварда, золотистая блондинка, утонченная Розали, явно меня недолюбливала. На самом деле это чувство было немного больше, чем просто неприязнь. Для Розали я была нежеланной гостьей, посвященной в секрет ее семьи.
Я ощущала ужасную вину в сложившейся ситуации, догадываясь, что затянувшееся отсутствие Эммета и Розали связано со мной.
Эдвард решил сменить тему.
- Итак, если ты не хочешь, чтобы я подарил тебе Ауди, чего же ты хочешь в свой день рождения?
Я перешла на шепот.
- Ты знаешь, чего я хочу.
Сурово сдвинутые брови, образовали складку на его мраморном лице.
- Не сегодня, Белла, пожалуйста.
- Ладно, может быть Элис сможет дать мне то, что я хочу.
Эдвард угрожающе зарычал.
- Это не будет твоим последним днем рождения, Белла, - поклялся он.
- Так не честно!
Кажется, я услышала, как он стиснул зубы.
В это время мы подъехали к дому. Во всех окнах первых двух этажей горел свет. Крышу над крыльцом украшал длинный ряд японских фонариков, чей мягкий свет падал на гигантские кедры вокруг дома. У входа стояли большие вазы с цветами – розами нежного оттенка.
Я застонала.
Эдвард сделал несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться.
- Это вечеринка, - напомнил он мне, - Попробуй повеселиться.
- Конечно, - пробормотала я.
Он обошел машину, чтобы открыть мою дверь, а затем протянул мне руку.
- У меня есть вопрос.
Он настороженно ждал.
- Если я проявлю эту пленку, - начала я, поигрывая фотоаппаратом - Ты получишься на фото?
Эдвард засмеялся. Он помог мне выйти из машины, втянул вверх по степеням и беззвучно улыбаясь, открыл передо мной дверь.
Его семья ждала нас в светлой гостиной. Едва я появилась в дверях, они поприветствовали меня, закричав хором « С днем рождения, Белла!» Я зарделась и опустила глаза. Все горизонтальные поверхности, должно быть по инициативе Элис, были заставлены розовыми свечами и десятками хрустальных вазочек с цветами. Роль стола, с белой драпированной скатертью, выполнял грандиозный рояль Эдварда, заставленный розовыми кексами, все теми же розами, множеством стеклянных тарелок и небольших серебристых коробочек.
Это было в сто раз хуже, чем я могла себе представить.
Поняв мое горе, Эдвард ободряюще обвил руку вокруг моей талии и поцеловал меня в макушку.
Родители Эдварда, Карлайл и Эсми – невероятно молодые и как всегда прекрасные – стояли ближе всех к двери. Эсми бережно сжала меня в объятиях, ее мягкие, карамельного цвета волосы, легко коснулись моей щеки, когда она целовала меня в лоб, рука Карлайла обвила мои плечи.
- Прости за это, Белла, - прошептал он, - мы не смогли остановить Элис.
Розали и Эмметт остановились сзади них. Розали не улыбалось, но взгляд, по крайней мере, не был свирепым. Рот Эмметта растянулся в широкой ухмылке. Прошли месяцы с тех пор, как я последний раз их видела. Я уже забыла, как великолепна Розали - это едва ли не ранило, при взгляде на нее. И Эмметт всегда был таким… крупным?
- Ты совсем не изменилась, - сказал он с притворным разочарованием, - Я ожидал заметных перемен, а здесь ты, как всегда розовощекая.
- Спасибо большое, Эмметт, - сказала я, еще больше заливаясь краской.
Он засмеялся и подмигнул Элис, - Не делай ничего интересного, пока меня не будет.
- Я постараюсь.
Элис отпустила руку Джаспера и вышла вперед, ее зубы искрились в ярком свете.
Джаспер тоже улыбнулся, но предпочитал держаться на расстоянии. Высокий и белокурый, он наклонился, поставив ногу на ступень лестницы.
- Время открывать подарки, - объявила Элис. Она положила прохладную руку на мой локоть и потянула меня к столу с пирожными и блестящими коробочками. Я придала лицу страдальческое выражение.
- Элис, я же говорила, что ничего не хочу…
- Но я этого не слышала, - прервала она самодовольно, - Открой.
Элис взяла фотоаппарат у меня из рук, заменив его крупной квадратной коробочкой серебристого цвета. Она была такой легкой, что на первый взгляд показалась пустой.
Надпись сверху гласила, что это был подарок Эмметта, Розали и Джаспера. Я неуверенно разорвала бумагу, желая узнать, что спрятано внутри. Судя по наличию цифр в названии, там было что-то электрическое. Я открыла коробку, надеясь узнать больше. Но она оказалась пустой…
- М-м… спасибо.
Розали резковато улыбнулась. Джаспер рассмеялся.
- Это стерео для твоего пикапа, - объяснил он, - Эмметт установит его прямо сейчас, чтобы ты не смогла вернуть подарок назад.
Элис все время стояла на шаг впереди меня.
- Спасибо, Джаспер, Розали, - сказала я и улыбнулась, вспомнив, как Эдвард жаловался на мое радио сегодня днем, - Спасибо Эмметт, - произнесла я уже громче.
- Теперь открой мой, а после – Эдварда, - сказала Элис. Возбуждение дело ее голос похожим на трель. Она держала в руках маленький, плоский квадрат.
Я бросила на Эдварда свирепый взгляд.
- Ты же обещал!
- Я не тратил денег, - заверил меня Эдвард. Он убрал прядь волос с моего лица, и кожу защипало от этого прикосновения.
Я глубоко вздохнула и повернулась к Элис.
- Давай, - сдалась я.
Эмметт довольно захихикал.
Я взяла маленькую упаковку, повернувшись к Эдварду, в то время как кончик моего пальца коснулся бумаги.
- Снимай, - пробормотала я, и острый край обертки порезал мою кожу. Я тут же отдернула палец, рассматривая повреждение. Одна единственная капелька крови выступила над крошечным порезом.
Дальнейшие события разворачивались очень быстро.
- Нет! – взревел Эдвард.
Загораживая своим телом, он опрокинул меня на спину, поперек стола. Я почувствовала, как задела пирожные, подарки, цветы и посуду. Мое тело лежало на груде осколков.
Джаспер бросился на Эдварда. Грохот был таким, будто столкнулись две скалы.
Из груди Джаспера доносилось звериное рычание.
Эмметт схватил его сзади и в следующую секунду блокировал его движения. Но Джаспер продолжал вырываться. Его дикие, пустые глаза были сфокусированы на мне.
После удара наступила дикая боль. Я обрушилась на пол с рояля, инстинктивно вытянув руки вперед, как раз туда, где поблескивало битое стекло. По руке от запястья до локтя тут же пробежала жгучая боль.
Ошеломленная и растерянная, я наблюдала, как алая кровь сочится из моих ран под лихорадочными взглядами шести внезапно проголодавшихся вампиров.
Глава 2
Шов
Карлайл не единственный, кто остался невозмутимым. Столетия опыта в отделении
скорой помощи явственно прозвучали в его тихом, властном голосе.
- Эмметт, Роз, выведите Джаспера наружу.
На этот раз не улыбаясь, Эмметт кивнул.
- Пошли, Джаспер.
Джаспер боролся с нерушимой хваткой Эмметта, изворачиваясь, приближаясь к брату оскалив зубы, он все еще не пришел в себя.
Лицо Эдварда было белее кости, пока он кружился, пригибаясь надо мной, занимая оборонительную позицию. Низкое предостерегающее рычание выскальзывало из его сжатых зубов. Я знала, что он не дышал.
Розали, ее божественное лицо, странно самодовольное, находилось на безопасном расстоянии от зубов Джаспера, она помогала Эмметту продвигаться с Джаспером через стеклянную дверь, которую Эсми держала открытой, прижимая другую руку к губам и носу.
Лицо Эсми, в форме сердечка, выражало стыд.
- Я так сожалею, Белла, - она плакала, когда последовала за остальными во двор.
- Позволь мне, Эдвард, - пробормотал Карлайл.
Прошла секунда, и затем Эдвард медленно кивнул, расслабляясь.
Карлайл встал на колени около меня, близко наклоняясь, чтобы осмотреть мою руку.
Я чувствовала выражение шока, застывшего на моем лице, и я постаралась его подавить.
- Держи, Карлайл, - сказала Элис, протягивая ему полотенце. Он покачал головой. - Слишком много стекла в ране, - он потянулся и оторвал длинный кусок белой скатерти. Он обмотал его вокруг моей руки выше локтя, наподобие жгута. Запах крови вызывал головокружение. В ушах звенело.
- Белла, - сказал мягко Карлайл, - Хочешь, чтобы я отвез тебя в больницу, или лучше позаботиться об этом здесь?
- Здесь, пожалуйста, - прошептала я. Если он отвезет меня в больницу, то это никак не скроешь от Чарли.
- Я принесу твою сумку, - сказала Элис.
- Давай отведем ее к кухонному столу, - сказал Карлайл Эдварду.
Эдвард без усилий меня поднял, пока Карлайл осторожно поддерживал давление на моей руке.
- Как ты себя чувствуешь, Белла? - спросил Карлайл.
- Я в порядке, - мой голос был довольно твердым, что порадовало меня.
Лицо Эдварда было как камень.
Элис была здесь. Черная сумка Карлайла уже лежала на столе, небольшой, но сверкающий лучик света отражался от стола на стену. Эдвард бережно меня усадил на стул, Карлайл выдвинул другой. Он сразу погрузился в работу.
Эдвард стоял надо мной, все еще защищая, все еще не дыша.
- Просто уходи, Эдвард, - я вздохнула.
- Я смогу это вынести, - настаивал он. Но его челюсть была неподвижна; его глаза горели, с такой жаждой он боролся, до такой степени ему было сложнее, чем остальным.
- Тебе не надо быть героем, - сказала я. - Карлайл может все сделать и без твоей помощи. Подыши свежим воздухом.
Я вздрогнула, когда Карлайл уколол мою руку.
- Я остаюсь, - сказал он.
- Почему ты такой мазохист? - пробормотала я.
Карлайл решил вступиться.
- Эдвард, с таким же успехом ты можешь пойти и найти Джаспера, пока он не ушел далеко. Я уверен, он расстроен из-за произошедшего, и я сомневаюсь, что он послушает сейчас кого-нибудь кроме тебя.
- Да, - я горячо согласилась.
- Иди и найди Джаспера.
- Ты лучше сделай что-нибудь полезное, - добавила Элис.
Глаза Эдварда сузились, когда мы на него набросились, но, в конце концов, он кивнул и беспрекословно удалился через кухонную дверь. Я была уверенна, что он не сделал ни одного вздоха с того момента, как я порезала палец.
Онемение, смертельное чувство растеклось по моей руке.
Хотя оно и притупило боль от укола, оно напомнило мне о глубокой ране, и я тщательно смотрела на лицо Карлайла, стараясь отвлечься от того, что делали его руки. Его волосы мерцали золотом в ярком свете, когда он склонялся над моей рукой. Я чувствовала слабые позывы обморока, но я решила не позволять моей обычной слабости взять вверх. Сейчас не было боли, только нежное тянущее ощущение, которое я пыталась игнорировать. Не было причин вести себя как ребенок.
Если бы она не была в поле моего зрения, я бы не заметила, как Элис сдалась и начала прокрадываться к выходу из комнаты. С крошечной извиняющейся улыбкой на губах, она исчезла сквозь дверной проем кухни.
- Что ж, теперь все, - я вздохнула. - Я могу отчистить комнату, по крайне мере.
- Это не твоя вина, - Карлайл утешил меня посмеиваясь. - Это могло произойти с каждым.
- Могло, - повторила я. - Но обычно происходит только со мной.
Он снова засмеялся.
Его невозмутимое спокойствие удивительно контрастировало с реакцией остальных. Я не могла найти ни одного следа беспокойства на его лице. Он работал быстрыми уверенными движениями. Кроме звука нашего дыхания слышен был мягкий звон, звон, когда крохотные кусочки стекла падали один за другим на стол.
- Как ты можешь это выносить? - я потребовала объяснения. - Даже Эллис и Эсми…
Я умолкла, качая головой от удивления. Хотя, остальные и приняли традиционную диету вампиров также как и Карлайл, он единственный, кто мог вынести запах моей крови, не мучаясь сильным искушением.
- Годы и годы практики, - сказал он мне. - Я всего лишь замечаю аромат, ничего более.
- Как ты думаешь, тебе было бы сложнее, если бы ты уехал в отпуск на длительное время. И вокруг не было бы крови?
- Может быть, - он пожал плечами, но руки оставались не подвижными. - Я никогда не чувствовал необходимость в длительном отпуске, - он сверкнул ослепительной улыбкой в мою сторону. - Я слишком наслаждаюсь своей работой.
Дзинь, дзинь, дзинь. Я удивилась, сколько стекла оказалось в моей руке. Мне захотелось посмотреть на растущую кучку, чтобы проверить количество, но я знала, что эта идея не очень полезна моей стратегии «без рвоты».
- Чем именно ты наслаждаешься? - удивилась я. Для меня это не имело смысла. Годы борьбы и самоконтроля, которые он, должно быть, потратил для достижения того момента, когда он смог это так легко переносить. Кроме того, я хотела поддержать разговор с ним; беседа отвлекала от ощущений в желудке.
Его темные глаза были спокойными и вдумчивыми, когда он ответил.
- Хм. Больше всего я наслаждаюсь, когда мои… возросшие способности позволяют мне спасать кого-то, кто иначе был бы потерян. Приятно знать, что благодаря им я могу сделать жизни некоторых людей лучше. Время от времени даже обоняние полезный диагностический инструмент. - он улыбнулся одним уголком рта.
Я размышляла над услышанным, пока он осматривал, удостоверяясь, что все осколки извлечены. Затем он порылся в своей сумке в поиске новых инструментов, и я постаралась не представлять себе иглу и нитку.
- Ты слишком стараешься возместить то, в чем нет твоей вины, - предположила я, когда новое тянущее ощущение возникло на краях порезов. - Я имею в виду, ты не просил об этом. Ты не выбирал такой вид жизни, и ты не должен так тяжело работать, чтобы быть хорошим.
- Я не думаю, что восполняю что-то, - не согласился он. - Как и все в жизни, я только должен был решить, что сделать, с тем, что мне дали.
- Это кажется слишком легким.
Он снова осмотрел мою руку.
- Вот так, - сказал он, отрезая нитку. - Теперь все.
Он достал большую ватную палочку, с нее капала цветная сиропообразная жидкость, и протер весь участок операции. Запах был странный, от него голова закружилась. Жидкость окрасила мою кожу.
- В начале, - я сжалась, когда он начал туго обматывать мою руку длинным бинтом. - Почему ты даже не подумал попробовать другой путь, вместо очевидного?
Он улыбнулся.
- Разве Эдвард не рассказал тебе эту историю?
- Да. Но я пытаюсь понять, о чем ты думал …
Его лицо внезапно снова стало серьезным, и я задалась вопросом, подумал ли он том же, о чем я. Интересно, о чем бы я думала — я отвергла эту мысль — если бы это произошло со мной.
- Ты знаешь, что мой отец был священником, - он погрузился в размышления пока тщательно убирал со стола, вытирая все влажной марлей. Запах спирта ударил мне в нос. - У него было довольно резкое суждение о мире, которое я уже начинал ставить под вопрос, еще до того как я изменился.
Карлайл убрал грязную марлю и осколки в пустую прозрачную чашу. Я не понимала, что он делает, даже когда он зажег спичку. Затем он бросил спичку на пропитанные спиртом волокна, и внезапно вспыхнувшее пламя заставило меня подскочить.
- Извини, - сказал он. - Так надо… Таким образом, я не согласился со специфической верой моего отца. Но никогда, почти за все эти четыреста лет с момента моего рождения, я не сомневался в существовании Бога в какой-либо форме. Даже видя отражение в зеркале.
Я притворилась, что осматриваю повязку на руке, чтобы скрыть удивление от того, в какое русло потекла наша беседа. Из всех моих мыслей, мысль о религии была последней, о которой я подумала. Моя собственная жизнь была довольно далека от веры. Чарли считал себя лютеранином, так как это была вера его родителей, но воскресенья он проводил у реки с удочкой в руках. У Рене время от времени были периоды, когда она посещала церковь, но также недолго, как и ее занятия теннисом, глиняной посудой, йогой и французским, и так далее, пока я не узнавала о ее новом увлечении.
- Я уверен, что все это странно слышать, тем более от вампира. - он усмехнулся,
зная, что обыденное использование этого слова не шокирует меня. - Но я надеюсь, что в этой жизни все еще есть место даже для нас. Признаю, это смелое предположение он небрежно продолжил, - По общему мнению, мы прокляты не взирая ни на что. Но я надеюсь, возможно, это глупо, что у нас есть еще небольшой шанс,
чтобы попытаться.
- Я не думаю что это глупо, - пробормотала я. Я не могла вообразить, что кто-то остался равнодушен к Карлайлу, ведь в нем было что-то божественное. Кроме того, единственный вид небес, которые я смогла бы оценить, включали в себя Эдварда. - И я не думаю, что кто-то со мной не согласился бы.
- В действительности, ты первая кто со мной согласился.
- Остальные не разделяют твою точку зрения? - спросила я, удивленная, в частности, думая только об одном человеке.
Карлайл снова изменил ход моих мыслей.
- Эдвард согласен со мной, до определенного момента. Бог и небеса существуют … также как и ад. Но он не верит, что для нашего вида существует загробная жизнь.
Голос Карлайла был очень нежным; он задумчиво смотрел в темноту большого окна. - Понимаешь, он думает, что мы потеряли наши души.
Я сразу же вспомнила слова Эдварда, сказанные им днем:
- Пока тебе не угрожает гибель – в противном случае мы сделаем это.
Над моей головой мигнула лампочка.
- В этом вся проблема, не так ли? - предположила я. - Именно поэтому ему так трудно сделать это со мной.
Карлайл медленно заговорил.
- Я смотрю на моего… сына. Его сила, его доброта, его сияющее великолепие – все это питает надежду и веру, больше чем когда-либо. Как может не быть большего для такого, как Эдвард?
Я пылко кивнула, соглашаясь.
- Но если бы я верил в тоже что и он… - Карлайл посмотрел вниз на меня бездонными глазами. - Если бы ты верила также как и он... смогла бы ты забрать его душу?
Я не могла ответить на этот вопрос.
Если бы он спросил меня, смогла бы я рискнуть своей душой ради Эдварда, ответ был бы очевидным. Но рискнула бы я душой Эдварда? Я с сожалением сжала губы. Это был несправедливый обмен.
- Ты понимаешь.
Я качнула головой, зная о своем упрямом подбородке. Карлайл вздохнул.
- Это мой выбор, - настаивала я.
- И его тоже, - он поднял руку, увидев, что я готова поспорить. - Так или иначе, но он будет ответственен за сделанное с тобой.
- Он не единственный кто может это сделать, - я осторожно глянула на Карлайла.
Он засмеялся, внезапно его настроение улучшилось.
- О, нет! Ты должна сначала решить этот вопрос с ним, - но потом он вздохнул. - Это – первая часть, где я никогда не буду уверен, что я сделал все от меня зависящее, с тем, с чем мне пришлось столкнуться. Но действительно ли это было правильно, обрекать остальных на такую жизнь? Я не могу решить.
Я не ответила. Я представила, на что была бы похожа моя жизнь, если бы Карлайл
не поддался искушению изменить свое одинокое существование… и задрожала.
- Именно мать Эдварда изменила мое мнение, - голос Карлайла снизился до шепота. Он не отрываясь смотрел в окно не замечая темноту.
- Его мать?
Всякий раз, когда я спрашивала Эдварда о родителях, он просто говорил, что они давно умерли, и он их смутно помнит. Я поняла, что Карлайл очень хорошо их помнит, не смотря на краткость их знакомства.
- Да. Ее звали Элизабет. Элизабет Мэйсон. Его отец, Эдвард старший, не приходил в сознание в больнице. Он умер в первой волне гриппа. Но Элизабет была в сознании почти до самого конца. Эдвард очень на нее похож – у нее был тот же странный бронзовый оттенок волос, и ее глаза были точно такого же зеленого цвета.
- У него были зеленые глаза? - пробормотала я, пытаясь их представить.
- Да… - глаза Карлайла цвета охры унеслись в прошлое на сто лет назад. - Элизабет одержимо волновалась о сыне. Она теряла собственные шансы на выздоровление, пытаясь ухаживать за ним со своей больничной койки. Я ожидал, что он уйдет первым, ему было гораздо хуже, чем ей. Когда пришло время, она умерла очень быстро. Это случилось сразу после заката, я только что пришел сменить других докторов, работавших целый день. В то время трудно было притворяться, было много работы, и мне не нужен был отдых. Я ненавидел возвращаться домой, скрываться в темноте, притворяться спящим, пока столько людей умирало.
Сначала я пошел проверить Элизабет и ее сына. Я всегда относился к этому осторожно, принимая во внимание хрупкую человеческую природу. Я видел, что ее состояние ухудшается. Лихорадка усилилась, ее состояние трудно было контролировать, ее тело было слишком слабым, чтобы бороться дальше. Она не выглядела слабой, когда пристально смотрела на меня со своей больничной койки.
«Спаси его!» - скомандовала она мне хриплым голосом, на который было способно ее горло. "Я сделаю все, что в моих силах» - пообещал я, беря ее за руку. Жар был настолько сильным, что она даже не заметила насколько неестественно холодна была моя кожа. По сравнению с ее кожей все было холодным. "Ты должен" - настаивала она, хватаясь за мою руку с такой силой, что я удивился, переживет ли она кризис. Ее глаза были тверды, как камни, как изумруды. «Ты должен сделать все, что в твоей власти. Что не смогут сделать другие, ты должен сделать для моего Эдварда".
Это испугало меня. Она пристально смотрела на меня этим глубоко проникающим взглядом, и на одно мгновение я уверился, что она знает мою тайну. Потом ею овладела лихорадка, и она так и не пришла в себя. Через час после этого разговора она умерла.
Я потратил десятилетия, рассматривая идею создания для себя компаньона. Только такое же существо могло действительно понять меня, не надо было больше притворяться. Но я так и не смог оправдать, то, что сделали со мной.
Там лежал умирающий Эдвард. Было ясно, что у него в запасе мало времени. По сравнению с ним лицо его матери не было мирным, даже после смерти.
Карлайл видел все это снова, его память не была затуманена прошедшим столетием. Я также могла видеть это ясно, пока он говорил - отчаяние больницы, подавляющая атмосфера смерти, Эдвард, горящий в лихорадке, его жизнь, уходящая с каждым часом… я снова задрожала и с трудом представила картину в голове.
- Слова Элизабет эхом отражались в моей голове. Как она догадалась, что я могу? Неужели кто-нибудь действительно пожелал бы такое своему сыну?
Я посмотрел на Эдварда. Даже больным, он все еще был красив. В его лице было что-то чистое и хорошее. Я бы хотел, что бы такое лицо было у моего сына.
После всех тех лет нерешительности, я просто действовал по прихоти. Сначала я отвез его мать в морг и затем возвратился за ним. Никто не заметил, что он все еще дышал. Было недостаточно рук, недостаточно глаз, чтобы уследить за всеми нуждающимися пациентами. В морге было пусто – не было живых, по крайней мере. Я тайно вынес его через черный выход, и нес по крышам до своего дома.
Я не был уверен, что нужно делать. Я постепенно восстанавливался от ран, полученных мной столетиями ранее в Лондоне. Позже я сожалел об этом. Это было слишком болезненно и длилось медленнее, чем было необходимо.
Я все же не сожалею. Я никогда не сожалел, что я спас Эдварда, - он тряхнул головой, возвращаясь в настоящее. Он улыбнулся мне. – Думаю, теперь я должен отвести тебя домой.
- Я отвезу, - сказал Эдвард. Он вошел через темную столовую, двигаясь слишком медленно. Его лицо было спокойно, по нему ничего нельзя было прочесть, но было что-то не так с его глазами - кое-что, что ему было сложно скрыть. Я почувствовала спазм тревоги в животе.
- Карлайл может меня отвезти, - сказала я. Я посмотрела на свою футболку; светло-голубой хлопок пропитался кровью. Мое правое плечо было покрыто толстой розовой коркой.
- Я в порядке, - голос Эдварда был бесстрастен. - Тебе все же нужно переодеться. У Чарли будет сердечный приступ от твоего вида. Я попрошу Эллис дать тебе что-нибудь.
Он снова вышел в кухонную дверь.
Я смотрела на Карлайл с тревогой.
- Он очень расстроен.
- Да, - Карлайл согласился. - Сегодня вечером произошло то, чего он больше всего боялся. Ты подвергаешься опасности, из-за нашей сущности.
- Это не его вина.
- Также как и не твоя.
Я отвела взгляд от его мудрых, красивых глаз. Я не могла согласиться с этим.
Карлайл предложил мне руку и помог встать из-за со стола. Я последовала за ним гостинную. Вернулась Эсми; она вытирала пол там, где я упала. Чувствовался отчетливый запах отбеливателя.
- Эсми, позволь мне убрать, - я почувствовала, как мое лицо снова покраснело.
- Я уже все сделала, - она улыбнулась мне. - Как ты себя чувствуешь?
- Все хорошо, - уверила я ее. - Карлайл зашивает быстрее, чем любой другой доктор, у которого я была.
Они оба засмеялись.
Элис и Эдвард вошли через черный ход. Элис поспешила в мою сторону, но Эдвард медлил, выражение лица было трудно разобрать.
- Пошли, - сказала Элис. - Я дам одеть что-нибудь менее мрачное.
Она нашла мне футболку Эсми похожего цвета. Я была уверена, Чарли не заметит. Длинный белый бандаж, не забрызганный кровью, на моей руке смотрелся не так уж серьезно. Чарли никогда не удивится, увидев меня перевязанной.
- Элис, - прошептала я, как только она подошла к двери.
- Да? - она тоже понизила голос и посмотрела на меня с любопытством, качнув головой в сторону.
- Насколько все плохо? - я не могла убедиться, было ли в пустую говорить шепотом. Даже при том, что мы были наверху, с закрытой дверью, возможно он мог слышать меня. Ее лицо напряглось.
- Я еще не уверена.
- Как Джаспер?
Она вздохнула.
- Он очень расстроен. Это вызов для него и он ненавидит чувство слабости.
- Это не его вина. Скажи ему, что я не сержусь на него, совсем. Скажешь?
- Конечно.
Эдвард ждал меня у парадной двери. Как только я добралась до конца лестницы, он без слов открыл дверь.
- Возьмите свои вещи! - крикнула Элис, пока я осторожно шла к Эдварду. Она достала два свертка, один из которых был полуоткрыт, и мой фотоаппарат из-под фортепьяно, вложив их в мою здоровую руку. - Ты сможешь меня поблагодарить позже, когда их откроешь.
Эсми и Карлайл оба сказали тихое «спокойной ночи». Я видела, как они украдкой глянули на своего безразличного сына, также как и я.
Я испытала облегчение, оказавшись снаружи. Я поспешила мимо фонарей и роз, теперь навевавшие неприятные воспоминания. Эдвард тихо шел в ногу со мной. Он открыл пассажирскую дверь для меня, и я взобралась без жалоб.
На приборной панели была большая красная лента, украшавшая новое стерео. Я сорвала ее, бросая на пол. Когда Эдвард скользнул с другой стороны, я запинала ленту под свое сидение.
Он не смотрел ни на меня, ни на стерео. Ни один из нас не включил его, и тишина усугубилась внезапным грохотом двигателя. Он вел слишком быстро вниз по темной извилистой дороге переулка.
Тишина сводила меня с ума.
- Скажи что-нибудь, - попросила я наконец, когда он свернул на автостраду.
- Что ты хочешь, чтобы я сказал? - спросил он невозмутимым голосом.
Я съежилась от его отдаленности.
- Скажи, что ты меня прощаешь.
Это вызвало вспышку жизни на его лице – вспышку гнева.
- Простить тебя? За что?
- Если бы я была более осторожной, ничего этого бы не случилось.
- Белла, ты просто порезалась бумагой – едва ли это заслуживает смертной казни.
- Все равно это моя вина.
Мои слова прорвали плотину.
- Твоя вина? Если бы ты порезалась в доме Майка Ньютона, с Джессикой и Анжелой или другими своими нормальными друзьями, самое худшее, возможно, было бы, что? Возможно, они не смогли бы найти бинты? Если ты опрокинула и свалила бы груду тарелок на себя – даже без помощи толкающего - то даже тогда, что могло бы произойти серьезнее? Ты испачкала бы кровью сиденье машины, пока они бы везли тебя в больницу? Майк Ньютон, возможно, держал бы тебя за руку пока тебя зашивали - и он бы не испытывал позывы убить тебя за все время что он был там. Не принимай ничего из этого на свой счет, Белла. Все это только заставит меня чувствовать еще большее отвращение к самому себе.
- Как, черт возьми, Майк Ньютон попал в этот разговор? - возмутилась я.
- Майк Ньютон попал в этот разговор, потому что Майк Ньютон, черт возьми, будет гораздо лучшей парой для тебя, - зарычал он.
- Я лучше умру чем буду с Майком Ньютоном, - запротестовала я. - Я лучше умру, чем буду с кем-то кроме тебя.
- Не драматизируй, пожалуйста.
- Тогда ты не будь смешным.
Он не ответил. Он пристально смотрел в ветровое стекло, его лицо было мрачным.
Я отчаянно пыталась найти способ спасения сегодняшнего вечера. Когда мы остановились перед моим домом, я все еще ничего не придумала. Он заглушил двигатель, но его руки продолжали сжимать руль.
- Ты останешься сегодня? - спросила я.
- Мне необходимо идти домой.
Меньше всего я хотела, чтобы он ушел в раскаяньях.
- Ради моего дня рождения, - надавила я.
- Ты не можешь иметь все сразу – или ты хочешь, чтобы люди игнорировала твой день рождения, или нет.
Его голос был строг, но не так серьезен как прежде. Я тихо вздохнула с облегчением.
- Хорошо. Я решила, что не хочу, чтобы ты игнорировал мой день рождение. Увидимся на верху.
Я повернулась назад, забирая подарки. Он нахмурился.
- Ты не должна брать эти.
- Я хочу их, - я ответила автоматически, и затем задалась вопросом, использовал ли он обратную психологию.
- Нет, не хочешь. Карлайл и Эсми потратили деньги на тебя.
- Я переживу.
Я неловко взяла подарки здоровой рукой, хлопнув дверцей позади себя. Меньше чем через секунду он уже вылез из грузовика и был рядом со мной.
- По крайне мере дай мне их понести,- сказал он, забирая их. - Я буду в твоей комнате.
Я улыбнулась.
- Спасибо.
- С днем рождения, - вздохнул он и склонился, чтобы прикоснуться своими губами к моим.
Я поднялась на цыпочки для поцелуя, но он уже оторвался. Он улыбнулся моей любимой улыбкой и исчез в темноте.
Игра все еще продолжалась; когда я зашла через парадную дверь я услышала голос комментатора перекрикивающего голос толпы.
- Белл? - позвал Чарли.
- Привет, пап, - сказала я, повернув за угол. Я прижимала руку близко к телу. Рука горела, и я сморщила нос. Очевидно, действие обезболивающего прекращалось.
- Ну как все прошло? - Чарли, развалившись, сидел на диване с босыми ногами, опираясь на руку.
- Эллис разошлась не на шутку. Цветы, торт, свечи, подарки — всего понемногу.
- Что они тебе подарили?
- Стерео для грузовика. И еще несколько, которые я пока не открывала.
- Ого!
- Ага, - согласилась я. - Ладно, уже ночь на дворе.
- Увидимся утром.
Я качнулась.
- Увидимся.
- Что случилось с твоей рукой?
Я покраснела и тихо чертыхнулась.
- Я споткнулась. Ничего серьезного.
- Белла, - он вздохнул, покачивая головой.
- Спокойной ночи, папа.
- Увидимся утром.
Я заторопилась в ванную, где хранила пижаму для таких ночей как эта. Я пожала плечами, поправляя топ и хлопковые штаны, которыми я заменила дырявые тренировочные брюки, которые обычно одевала в постель, и вздрогнула, когда задела шов. Умывшись одной рукой и почистив зубы, я поторопилась к себе в комнату.
Он сидел в центре кровати, лениво поигрывая одной из серебряных коробочек.
- Привет, - сказал он. Его голос был грустным.
Я подошла к кровати, вытащила подарки из его рук, и взобралась к нему на колени.
- Привет, - я прижалась к его каменной груди. - Теперь я могу открыть свои
подарки?
- Откуда столько энтузиазма? - удивился он.
- Ты делаешь меня любопытной.
Я взяла длинный плоский прямоугольник, который, видимо, был от Карлайла и Эсми.
- Позволь мне, - предложил он. Он взял подарок из моей руки, разорвал фольгу одним плавным движением и вручил мне прямоугольную белую коробочку.
- Ты уверен, что я справлюсь с открытием крышки? - пробормотала я, но он проигнорировал меня.
В коробке была длинный листок плотной бумаги с большим количеством мелкого шрифта. Мне потребовалась минута, чтобы понять, о чем речь.
- Мы едем в Джэксонвилл? - Я была взволнована, даже для самой себя. Это был ваучер на билеты на самолет, для меня и для Эдварда.
- Так было задумано.
- Я не могу в это поверить. Вот Рене удивится! Ты ведь не возражаешь? Там солнечно, тебе придется сидеть в здании целый день.
- Я думаю, справлюсь, - сказал он и затем нахмурился. - Если бы я знал, что ты так отреагируешь на подарок, то я заставил бы тебя открыть его перед Карлайлом и Эсми. Я думал, что ты будешь жаловаться.
- Конечно, это слишком. Но я собираюсь взять тебя с собой!
Он захихикал.
- Теперь я жалею, что не потратил деньги на твой подарок. Я не представлял себе, что ты способна быть разумной.
Я отложила билеты и дотянулась до его подарка, мое любопытство разгоралось. Он взял его у меня и развернул также как и первый.
Он возвратил прозрачную коробочку CD с чистым серебряным компакт-диском внутри.
- Что это? - спросила я озадаченно.
Он промолчал; взял компакт-диск и вставил его в проигрыватель на ночном столике. Он нажал «плэй» и мы замерли в тишине. Потом заиграла музыка.
Я слушала, безмолвно и с широко открытыми глазами. Я знала, что он ждал моей реакции, но я не могла говорить. Слезы хлынули, и я вытерла их прежде, чем они потекли по щекам.
- Рука болит? - спросил он встревожено.
- Нет, дело не в руке. Это прекрасно, Эдвард. Ты не мог подарить мне ничего другого, что я полюбила бы так сильно. Я не могу в это поверить.
Я замолчала, чтобы послушать. Это была его музыка, его произведения. Первая пьеса на CD была моей колыбельной.
- Я не думал, что ты позволишь притащить сюда фортепиано, а так я смог тебе сыграть здесь, - объяснил он.
- Ты прав.
- Как твоя рука?
- Все прекрасно.
Вообще то, она начинала пульсировать под повязкой. Мне нужен был лед. Я согласилась бы на его руку, но это отдалило бы его от меня.
- Я принесу тебе Тайленол.
- Мне ничего не нужно, - возразила я, но он ссадил меня с коленей и направился к двери.
- Чарли, - зашипела я. Чарли не знал, что Эдвард часто оставался у меня. У него был бы удар, если бы ему стало все известно. Но я не чувствовала себя виноватой обманывая его. Ведь мы не делали того, чего бы он не хотел.
- Он меня не поймает, - пообещал Эдвард, тихо исчезая за дверью… и вернулся раньше, чем дверь акрылась. В одной руке он держал стакан из ванной, а в другой таблетки.
Не споря, я выпила таблетки, которые он вручил мне – я знала, что проиграю спор.
К тому же, рука действительно начала меня беспокоить. Моя колыбельная, нежная и прекрасная, продолжала звучать.
- Уже поздно, - заметил Эдвард.
Он поднял меня с кровати одной рукой, сдернул покрывало другой и положил меня на подушку, подоткнув одеяло со всех сторон. Лег рядом со мной на одеяло, чтобы мне не было холодно, и обнял. Я положила голову ему на плечо и счастливо вздохнула.
- Еще раз спасибо, - прошептала я.
- Пожалуйста.
На несколько минут воцарилась тишина, пока я слушала окончание своей колыбельной. Началась следующая песня. Я узнала любимую песню Эсми.
- О чем ты думаешь? - спросила я шепотом.
Он колебался несколько секунд прежде, чем мне ответить.
- Вообще-то я думал о «правильном» и «ошибочном».
Я почувствовала, как холодок пробежал по позвоночнику.
- Помнишь, как я решила, что хочу, чтобы ты не игнорировал мой день рождения? – я спросила быстро, надеясь, что было не слишком ясно, что я хочу отвлечь его.
- Да, - он осторожно согласился.
- Хорошо, я думаю раз все еще мой день рождения, я хочу чтобы ты снова меня поцеловал.
- Ты прожорлива сегодня.
- Да, я прожорлива, но, пожалуйста, не делай того, чего не хочешь делать, - добавила я, задетая.
Он засмеялся, и затем вздохнул.
- Небеса не позволяют делать, то что я не хочу делать, - сказал он странно отчаянным тоном, протягивая руку к моему подбородку и поворачивая мое лицо к своему.
Поцелуй начался почти так же обычно, Эдвард был осторожен как всегда, и мое сердце начало слишком остро реагировать, как и всегда. И затем что-то изменилось. Внезапно его губы стали более настойчивыми, его свободная рука запуталась в моих волосах и сильнее прижала мое лицо в его лицу. И хотя, мои руки тоже запутались в его волосах, и я начала пересекать, установленные им границы, на этот раз он не остановил меня. Его тело было холодным, но я страстно прижималась к нему.
Он резко остановился и нежно отодвинул меня крепкими руками.
Я свалилась обратно на подушку, задыхаясь, голова кружилась. Что-то зашевелилось в памяти, неуловимо, на грани.
- Прости, - сказал он, тоже затаив дыхание. - Я превысил границы.
- Я не возражаю, - я задыхалась.
Он, нахмурившись, посмотрел на меня в темноте.
- Попробуй уснуть, Белла.
- Нет, я хочу, чтобы ты поцеловал меня снова.
- Ты слишком высоко оцениваешь мое самообладание.
- Что тебя больше соблазняет: моя кровь или мое тело? - я бросала вызов.
- Связь того и другого. - он коротко усмехнулся сам себе, и затем снова стал серьезным. - Теперь, почему бы тебе не перестать испытывать на прочность свою удачу и попробовать уснуть?
- Прекрасно, - согласилась я, прижимаясь ближе к нему. Я действительно чувствовала себя обессиленной. Это был долгий день во всех смыслах и я не чувствовала никакого облегчения от его завершения. Как будто завтра случится что-то гораздо хуже. Это было глупое предчувствие - что могло случиться хуже сегодняшнего? Только шок, догоняющий меня, без сомнения.
Действуя исподтишка, я положила травмированную руку на его плечо, таким образом, его прохладная кожа успокаивала жжение. Мне сразу стало лучше.
Я уже засыпала, когда поняла, о чем напомнил мне его поцелуй: прошлой весной, когда он должен был оставить меня, чтобы сбить со следа Джеймса, Эдвард поцеловал меня на прощание не зная, увидимся ли мы снова. Этот поцелуй имел тот же самый почти болезненный оттенок, по некоторым ощущениям, которые я не могла себе представить. Я неосознанно задрожала, как будто мне снился кошмар.