Глава 17. Визитер
НЕЕСТЕСТВЕННО БЕЗМОЛВНЫЙ И БЛЕДНЫЙ, С БОЛЬШИМИ ЧЕРНЫМИ ГЛАЗАМИ, пристально смотревшими мне в лицо, невообразимо красивый, мой посетитель, совершенно неподвижно, ждал меня посередине комнаты.
На секунду мои колени задрожали, и я чуть не упала. Затем я бросилась к ней.
"Элис, о, Элис!" - заплакала я, падая на нее.
Я забыла, насколько она была твердой; ощущения были похожи на то, как если бы я с разбега ударилась головой о бетонную стену.
"Белла?" - В ее голосе было странное замешательство, смешанное с облегчением.
Я обхватила ее руками, задыхаясь от аромата ее кожи. Он не походил ни на что другое - не цветочный или пряный, цитрусовый или мускусный. Никакие духи в мире не могли с ним сравниться. Моя память не могла точно воспроизвести его.
Я не заметила, как чувство удушья переросло во что-то другое – я поняла, что рыдаю только тогда, когда Элис потянула меня к кушетке в гостиной и посадила к себе на колени. Как будто я сидела съежившись на прохладном камне, на камне, который приятно огибал контуры моего тела. Она нежно погладила меня по спине, ожидая пока я приду в себя.
"Я… прости," - я рыдала. - "Я просто… так счастлива… видеть тебя!"
"Ничего, Белла. Все в порядке".
"Да," - закричала я. И, на этот раз, это было действительно так.
Элис вздохнула. - "Я забыла, насколько ты эмоциональна," - сказала она неодобрительно.
Я посмотрела на нее заплаканными глазами. Шея Элис была напряженна, она как можно дальше отклонилась от меня, плотно сжав губы. Ее глаза были черны как смоль.
"О," - выдохнула я, как только поняла в чем дело. Она испытывала жажду. А я аппетитно пахла. Прошло много времени, с тех пор как я думала о таких вещах. "Прости".
"Это только моя вина. Я слишком давно не охотилась. Я не должна была доводить себя до такого состояния. Но сегодня я очень спешила". - Затем она пристально посмотрела на меня. - "Кстати, объясни мне, как ты выжила?"
Это быстро привело меня в чувство и остановило рыдания. Я поняла, что должно было произойти, и почему приехала Элис.
Я громко сглотнула. - "Ты видела, как я упала".
"Нет," - не согласилась она, сузив глаза. - "Я видела, как ты прыгнула".
Я сжала губы, пытаясь придумать не слишком безумное объяснение.
Элис покачала головой. - "Я говорила ему, что подобное может произойти, но он не верил. “Белла обещала,” - она так точно сымитировала его голос, что я застыла в шоке, чувствуя как боль растекалась по всему моему телу. - “И не заглядывай в ее будущее,” - она продолжила его цитировать. - “Мы и так причинили достаточно вреда."
"Но то, что я не заглядываю, еще не означает, что я не вижу," - продолжила она. - "Я не следила за тобой, клянусь, Белла. Просто я уже настроена на тебя…, когда я увидела, что ты прыгнула, я не думала, я просто села в самолет. Я знала, что приеду слишком поздно, но я не могла бездействовать. И затем я добралась сюда, думая, что возможно смогу чем-то помочь Чарли, и тут подъезжаешь ты". - Она встряхнула головой, на сей раз в замешательстве. У нее был усталый голос. - "Я видела, как ты нырнула в воду, и я ждала и ждала, что ты вынырнешь, но этого не произошло. Что случилось? И как ты могла так поступить с Чарли? Ты подумала, что с ним может случиться? И с моим братом? Знаешь ли ты, что Эдвард…"
Я остановила ее, как только она произнесла его имя. Я позволила ей говорить, даже поняв, что она заблуждается, только чтобы слышать ее прекрасный голос, похожий на звон колокольчика. Но пришло время ее прервать.
"Элис, я не совершала самоубийство".
Она посмотрела на меня с сомнением. - "Ты хочешь сказать, что не прыгала с утеса?"
"Нет, но …" - я состроила гримасу. - "Это было развлечение и только".
Она напряглась.
"Я видела как несколько друзей Джейкоба ныряли с утеса," - утверждала я. - "Это казалось… весело, и мне было скучно…"
Она ждала.
"Я не подумала, как шторм может изменить течение. На самом деле, я не думала о воде вообще."
Элис на это не купилась. Я видела, что она все еще думает, что я пыталась себя убить. Я решила переубедить ее. - "Если ты видела, как я нырнула в воду, почему ты не видела Джейкоба?"
Она растеряно повернула голову в сторону.
Я продолжила. - "Это правда, что я, вероятно, утонула бы, если бы Джейкоб не прыгнул за мной. Ладно, возможно, в это трудно поверить. Но он прыгнул, и вытащил меня, и я предполагаю, что это он оттащил меня назад к берегу, хотя я не помню этого. Под водой я провела не больше минуты, как он вытащил меня. Почему ты не видела этого?"
Она недоуменно нахмурилась. - "Кто-то вытащил тебя?"
"Да. Меня спас Джейкоб."
Я наблюдала за ней с любопытством, по ее лицу промелькнул ряд непонятных мне эмоций. Что-то беспокоило ее - ее несовершенные видения? Но я не была в этом уверена. Затем, она медленно наклонилась и фыркнула мне в плечо.
Я застыла.
"Не будь смешной," - пробормотала она, не обращая на меня внимания.
"Что ты делаешь?"
Она проигнорировала мой вопрос. - "Кто был с тобой сейчас? Кажется, вы спорили."
"Джейкоб Блэк. Он… что то вроде моего лучшего друга, я так думаю. По крайней мере, он им был …", - я подумала о сердитом, преданном лице Джейкоба, и задалась вопросом, кем он был мне теперь.
Элис озабоченно кивнула.
"Что?"
"Я не знаю," - сказала она. - "Я не могу с уверенностью сказать, что это означает."
"Хорошо, по крайне мере, я не мертва."
Она закатила глаза. - "Глупо с его стороны было думать, что ты выживешь одна. Я никогда не видела никого столь склонного к опасному для жизни идиотизму."
"Я выжила," - отметила я.
Она думала о чем-то еще. - "Так, если течение было слишком сильным для тебя, то как этот Джейкоб справился?"
"Джейкоб… сильный".
Она услышала, что я говорю с неохотой, и ее брови изогнулись.
Секунду я кусала губы. Это был секрет, или нет? И если это так, тогда кому я больше была преданна? Джейкобу или Элис?
Слишком трудно хранить тайны, решила я. Джейкоб все знал, почему Элис тоже не могла все узнать?
"Видишь ли, ну, в общем, он… что-то вроде оборотня," - призналась я. - "Квилеты превращаются в волков, когда вокруг есть вампиры. Они знают о Карлайле давным-давно. Теперь вы с Карлайлом вернетесь?"
Мгновение Элис таращила на меня глаза, и затем быстро пришла в себя, часто моргая. - "Хорошо, я думаю, это объясняет запах," - пробормотала она. - "Но объясняет ли это то, чего я не видела?" - Она нахмурилась, ее фарфоровый лоб наморщился.
"Запах?" - повторила я.
"Ты ужасно пахнешь," - сказала она рассеянно, все еще хмурясь. - "Оборотень? Ты уверена в этом?"
"Вполне уверена," - заверила я, вздрогнув, вспоминая Пола и Джейкоба, борющихся на дороге. - "Я полагаю, ты не была с Карлайлом в последний раз, когда в Форксе были оборотни?"
"Нет. Я его еще не нашла." - Элис все еще терялась в мыслях. Внезапно, ее глаза расширились, и она повернулась, уставившись на меня с потрясенным выражением лица. -"Твой лучший друг - оборотень?"
Я застенчиво кивнула.
"Как долго это продолжается?"
"Не долго," - сказала я, защищаясь. - "Он оборотень всего несколько недель."
Она посмотрела на меня с негодованием. - "Молодой оборотень? Еще хуже! Эдвард был прав - ты – притягиваешь опасности. Разве ты не должна была держаться от неприятностей подальше?"
"Нет ничего плохого в оборотнях," – проворчала я, задетая ее критикой.
"Пока они не теряют самообладание." - Она покачала головой. - " Брось, Белла. Любой был бы лучшей компанией, когда вампиры покинули город. Но ты начала болтаться с первыми же монстрами, которых смогла найти."
Я не хотела спорить с Элис - я все еще дрожала от радости, потому что она была здесь, и я могла коснуться ее мраморной кожи и услышать ее голос подобный перезвону колоколов на ветру – но она все поняла неверно.
"Нет, Элис, вампиры, на самом деле, не уехали - не все. В этом вся проблема. Если бы не было оборотней, Виктория бы поймала меня. Чтож, если бы не Джейк и его друзья, Лоран поймал бы меня прежде нее, я так думаю…"
"Виктория?" - прошипела она. - "Лоран?"
Я слабо кивнула, встревоженная выражением ее темных глаз. Я ткнула себя в грудь. - "Притягивающая неприятности, помнишь?"
Она снова тряхнула головой. - "Расскажи мне все – с самого начала."
Я рассказала все с начала, не упомянув только мотоциклы и голоса, но описав все остальное произошедшее до сегодняшнего дня, вплоть до сегодняшнего несчастного случая. Элис не понравилось мое неубедительное объяснение о скуке и утесах, так что я поспешно перешла к описанию странного пламени, которое я увидела на воде и о том, что оно могло означать. Ее глаза сузились, превратившись в щелки. Было странно видеть ее взгляд таким… опасным – как у вампира. Я с трудом сглотнула и продолжила рассказ, перейдя к случившемуся с Гарри.
Элис слушала мою историю, не прерывая меня. Иногда качала головой, морщины на лбу углубись и казались вырезанными на ее мраморной коже. Она не говорила и, наконец, я замолчала, снова пораженная горестным ощущением в связи со смертью Гарри. Я думала о Чарли, он скоро должен был прийти домой. В каком состоянии он будет?
"Наш отъезд не принес тебе ничего хорошего, не так ли?" - пробормотала Элис.
Я засмеялась, но это был истеричный смех. - "Но он не был точкой, не так ли? Это не похоже на тебя, уехать ради моей пользы."
Элис нахмурилась и опустила на мгновение глаза. "Чтож,… я думаю, что я поддалась импульсу сегодня. Я, вероятно, не должна была навязываться."
Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Внутри все похолодело. - "Не уезжай, Элис," - прошептала я. Мои пальцы схватили ее за воротник белой рубашки, и я учащенно задышала. - "Пожалуйста, не оставляй меня."
Ее глаза широко раскрылись. "Хорошо," - сказала она, медленно произнося каждое слово. - "Я никуда не уеду сегодня вечером. Дыши глубже."
Я попробовала повиноваться, хотя я не могла определить местонахождение моих легких.
Она наблюдала за моим лицом, в то время как я концентрировалась на дыхании. Она ждала, пока я успокоюсь, прежде чем продолжить.
"Ты будто в аду побывала, Белла."
"Я чуть не утонула сегодня," - напомнила я ей.
"Дело не только в этом. Ты - растеряна."
Я вздрогнула. - "Слушай, я прилагаю все усилия."
"О чем ты говоришь?"
"Это было не легко. Но я работаю над этим."
Она нахмурилась. - "Я говорила ему," - сказала она сама себе.
"Элис," - я вздохнула. - "Что ты думала ты здесь обнаружишь? Я имею ввиду, кроме моего трупа? Ты ожидала увидеть меня гуляющей вокруг и насвистывающей веселые мелодии? Ты же хорошо меня знаешь."
"Я знаю. Но я надеялась."
"Тогда, я думаю, я не займу первое место на ярмарке дураков."
Зазвонил телефон.
"Это должно быть Чарли," - сказала я, вставая и пошатываясь. Я схватила каменную руку Элис и потянула ее на кухню. Я не собиралась упускать ее из вида.
"Чарли?" - ответила я на звонок.
"Нет, это - я," - сказал Джейкоб.
"Джейк!"
Элис внимательно изучала выражение моего лица.
"Решил просто удостовериться, что ты еще жива," - кисло произнес Джейкоб.
"Все хорошо. Я же сказала тебе, что это не…"
"Да. Я понял. Пока. "
Джейкоб повесил трубку.
Я вздохнула и откинула голову назад, уставившись в потолок. - "Это будет проблематично."
Элис сжала мою руку. - "Их не волнует, что я здесь"
"Не особенно. Но это их не касается."
Элис обняла меня одной рукой. - "Так, что мы теперь будем делать?" - размышляла она. На мгновение мне показалось, что она говорит сама с собой. - "Что-то делать. Распутать этот клубок."
"Что делать?"
Ее лицо внезапно стало обеспокоенным. - "Я не знаю точно…, я должна увидеть Карлайла."
Она уезжает так скоро? Внутри все похолодело.
"Ты можешь остаться?" - Спросила я. - "Пожалуйста? Хоть на чуть-чуть. Я так скучала по тебе." - Мой голос прервался.
"Если ты думаешь, что это хорошая идея." - Ее глаза были несчастными.
"Да. Ты можешь остаться здесь - Чарли это понравится."
"У меня есть дом, Белла."
Я кивнула, разочарованная, но покорная. Она колебалась, изучая меня.
"Хорошо, но мне надо забрать чемодан."
Я обняла ее.- "Элис, ты лучше всех!"
"И я думаю, что мне нужно поохотиться. Немедленно," - добавила она напряженным голосом.
"Ой." - Я шагнула назад.
"Ты можешь обойтись без неприятностей в течение одного часа?" - спросила она скептически. Но, прежде, чем я смогла ответить, она подняла один палец и закрыла глаза. Ее лицо стало гладким и отрешенным, на несколько секунд.
Затем ее глаза открылись, и она ответила на свой собственный вопрос. - "Да, с тобой все будет хорошо. По крайне мере, сегодня." - Она состроила гримасу. Даже строя рожи, она была похожа на ангела.
"Ты вернешься?" - Спросила я тихим голосом.
"Обещаю - один час."
Я посмотрела на часы на кухонном столе. Она засмеялась и быстро наклонилась, чтобы поцеловать меня в щеку. Затем она ушла.
Я глубоко вздохнула. Элис вернется. Я внезапно почувствовала себя очень хорошо.
Мне нужно было много чего сделать, пока я ждала Элис. Душ - определенно был первым на повестке дня. Я принюхалась, пока раздевалась, но не почувствовала ничего кроме запаха морской воды и водорослей. Я задалась вопросом, что Элис подразумевала под фразой «ты плохо пахнешь».
Приняв душ, я вернулась на кухню. Я не увидела признаков того, что Чарли недавно обедал, и возможно он вернется проголодавшимся. Я тихо напевала себе под нос пока шла на кухню.
Пока запеканка, приготовленная в четверг, вращалась в микроволновке, я приготовила кушетку с простынями и старой подушкой. Элис не нуждалась в них, но это необходимо увидеть Чарли. Я боялась смотреть на часы. Не было причины впадать в панику; Элис обещала.
Я поспешила посмотреть, как готовится обед, не пробуя его на вкус – потому что чувствовала боль в ободранном горле. По большей части я хотела пить; я, должно быть, выпила пол галлона воды к моменту, когда я закончила. Морская соль в моем организме должно быть вызвала обезвоживание.
Ожидая, я решила посмотреть телевизор.
Элис была уже там, сидя на импровизированной кровати. Ее глаза были цвета расплавленной ириски. Она улыбнулась и погладила подушку. - "Спасибо".
"Ты рано," - произнесла я, обрадовано.
Я села рядом с ней и положила голову ей на плечо. Она обняла меня холодными руками и вздохнула.
"Белла. Что нам с тобой делать?"
"Я не знаю," - призналась я. - "Я действительно старалась."
"Я тебе верю."
Воцарилась тишина.
"Он… он знает…", - я глубоко вздохнула. Было тяжело произнести его имя вслух, даже притом, что я была в состоянии думать о нем. - "Эдвард знает, что ты - здесь?" - Я не могла не спросить. В конце концов, это была моя боль. Я бы смирилась с ней после ее ухода, пообещала я сама себе, мысленно уже чувствуя себя больной.
"Нет."
Был только один верный способ. - "Он не с Карлайлом и Эсме?"
"Он приезжает каждые несколько месяцев."
"О-о-о." - Он должно быть все еще не насладился своими развлечениями. Я сосредоточила свое любопытство на более безопасной теме. - "Ты сказала, что прилетела сюда … Откуда ты приехала?"
"Я была в Денали. Навещала семью Тани."
"Джаспер - здесь? Он приехал с тобой?"
Она тряхнула головой. - "Он не одобрил мое вмешательство. Мы обещали …", - она затихла, а затем заговорила другим тоном. - "Ты думаешь, Чарли не будет возражать против моего присутствия?" спросила она и я различила нотки волнения.
"Чарли думает, что ты замечательная, Элис."
"Чтож, скоро узнаем."
Достаточно уверенная в этом, я через несколько секунд услышала рев патрульной машины на дороге. Я подпрыгнула и заторопилась к двери.
Чарли медленно тащился, уставившись глазами в землю и опустив плечи. Я пошла навстречу; он даже не увидел меня, пока я не обняла его за талию. Он обнял меня с отчаяньем.
"Я так сожалею о Гарри, папа."
"Я буду тосковать без него," пробормотал Чарли.
"Как Сью?"
"Она в шоке и еще не до конца все осмыслила. С ней остался Сэм…" - его голос становился все громче. - "Бедные дети. Лея только на год старше тебя, а Сету - только четырнадцать …", - он покачал головой.
Его руки напряглись, когда он подошел к двери.
"Гм, папа?" - Я подумала, что будет лучше его предупредить. - "Ты никогда не догадаешься, кто приехал."
Он безучастно смотрел на меня. Он повертел вокруг головой и увидел припаркованный через улицу Мерседес, свет на крыльце отражался от черной блестящей поверхности. Прежде, чем он отреагировал, Элис уже стояла в дверном проеме.
"Привет, Чарли," - сказала она подавленным голосом. - "Я сожалею, что приехала в такой неудачный момент."
"Элис Каллен?" - он смотрел на небольшую фигуру перед ним, не веря своим глазам. - "Элис, - это ты?"
"Да - я," - подтвердила она. - "Я была неподалеку."
"Карлайл…?"
"Нет, я одна."
Мы с Элис знали, что он спрашивал не о Карлайле. Его рука напряглась на моем плече.
"Она может остаться здесь, правда?" - Я умоляла. - "Я уже попросила ее."
"Конечно," - сказал Чарли механически. - "Мы рады тебя видеть, Элис."
"Спасибо, Чарли. Я знаю, сейчас неудачное время."
"Нет, все хорошо, правда. Я буду занят, помогая всем, чем смогу семье Гарри; будет хорошо, если у Беллы будет небольшая компания."
"На столе для тебя приготовлен обед, пап," сказала я ему.
"Спасибо, Белл." - Он еще раз сжал мое плечо и шаркающей походкой отправился в кухню.
Элис вернулась к кушетке, и я последовала за ней. На сей раз, она притянула мою голову себе на плечо.
"Ты выглядишь уставшей."
"Да," - согласилась я, и пожала плечами. - "Все это из-за событий чуть не ставших фатальными… Так, что Карлайл думает о твоей поездке сюда?"
"Он не знает. Он и Эсме были в охотничьей поездке. Я получу известие от него через несколько дней, когда он вернется."
"Ты не скажешь ему, хотя … когда он снова приезжает?" - Спросила я. Она знала, что сейчас я говорю не о Карлайле.
"Нет. Он откусил бы мне голову," - сказала Элис мрачно.
Я засмеялась и затем вздохнула.
Я не хотела спать. Мне хотелось разговаривать с Элис всю ночь напролет. И было не важно, что я устала, хотя провалялась на софе Джейкоба целый день. Но «плавание» действительно отняло много сил, и мои глаза не долго останутся открытыми. Я положила голову на ее каменное плечо, и погрузилась в мирное забытье, на какое я даже и не надеялась.
Я рано проснулась от глубокого и лишенного сновидений сна, чувствуя себя хорошо-отдохнувшей, но одеревеневшей. Я лежала на кушетке, обернутая одеялом, которое я достала для Элис, и я слышала их разговор на кухне. Кажется, Чарли накрывает ей завтрак.
"Насколько все было плохо, Чарли?" - нежно спросила Элис, и сначала я подумала, что они говорят о Клирвотерах.
Чарли вздохнул. - "Очень плохо."
"Расскажи мне все. Я хочу знать точно, что случилось, после того как мы уехали."
Возникла пауза между закрытием буфета и щелчком секундной стрелки на часах. Я ждала съежившись.
"Я никогда не чувствовал себя настолько беспомощным," – медленно начал Чарли. - "Я не знал, что делать. В первую неделю – я думал о ее госпитализации. Она не ела, не пила и не двигалась. Доктор Джеранди назвал ее состояние «кататонией», но я не позволил ему ее осмотреть. Я боялся, что это испугает ее."
"Она так и не вышла из этого состояния?"
"Я хотел, чтобы Рене приехала и забрала ее во Флориду. Я просто не хотел быть тем… кому придется отвозить ее в больницу. Я надеялся, что с матерью ей будет легче. Но когда мы стали упаковывать ее одежду, она так разошлась. Я никогда не видел, чтобы Белла закатывала такие истерики. У нее никогда не было приступов гнева, но, Боже, она была в ярости. Она бросала одежду и кричала, что мы не заставим ее уехать - и затем она, наконец, разрыдалась. Я думал, что это будет поворотным моментом. Я не спорил, когда она настаивала на том, чтобы остаться здесь… и она, казалось действительно начала поправляться…"
Чарли затих. Было трудно слушать это, понимая, сколько боли я ему доставила.
"Но?" - подсказала Элис.
"Она вернулась в школу и на работу, она ела и спала, делала домашнюю работу. Она отвечала, когда кто-то задавал ей прямой вопрос. Но она была… пустой. Ее глаза были пустыми. Было еще много мелочей - она больше не слушала музыку; я нашел компакт-диски в мусоре. Она не читала; она не оставалась в комнате при включенном телевизоре, хотя она и раньше не особенно его смотрела. Я, наконец, понял - она избегала всего, что могло напомнить ей о… нем."
"Мы едва могли говорить; я так боялся сказать что-нибудь, что расстроит ее – самые незначительные вещи заставляли ее вздрагивать - и она никогда не проявляла инициативу. Она только отвечала, когда я ее о чем-то спрашивал.
"Она все время была одна. Она не звала друзей, и через некоторое время, они перестали звонить.
"Были ночи, в которые смерть как будто ходила вокруг нее. Я все еще слышу ее крики во сне…"
Я почти видела, как он задрожал. Я тоже задрожала, вспоминая. И затем я вздохнула. Я не дурачила его, ни одну секунду.
"Я так сожалею, Чарли," – мрачно произнесла Элис.
"Это не твоя вина." - Из того, как он это сказал, становилось совершенно ясно, кого он за это считал ответственным. - "Ты всегда была ей хорошим другом."
"Сейчас ей кажется уже лучше."
"Да. С тех пор, как она начала общаться с Джейкобом Блэком, я заметил видимое улучшение. Появился румянец на щеках, когда она приходит домой, ее глаза сверкают. Она счастлива." - Он сделал паузу, когда он заговорил снова его голос изменился. - "Он приблизительно на год ее моложе, и я знаю, что она думает о нем как о друге, но я думаю, возможно, сейчас это больше чем дружба… ну или скоро так будет." - Чарли сказал это почти воинственным тоном. Это было предупреждение, не для Элис, но для нее, чтобы она передала. - "Джейк, старше своих лет," - продолжил он, все еще защищаясь. - "Он физически заботится о своем отце, также как Бэлла заботится о своей матери эмоционально. Это сделало его зрелым. Он также красивый парень – это у него от матери. Ты знаешь, он подходит Белле, " - настаивал Чарли.
"Тогда это хорошо, что у нее есть он," - согласилась Элис.
Чарли глубоко вздохнул, не зная, что можно возразить. - "Хорошо, я думаю, что это длительные отношения. Я не знаю… даже с Джейкобом, время от времени я вижу что-то в ее глазах, и я думаю, сколько же у нее внутри боли на самом деле. Это не нормально, Элис, и это… это пугает меня. Не нормально вообще. Как будто кто-то… не просто ее оставил, а умер." - Его голос звучал надтреснуто.
Как будто кто-то умер – как будто я умерла. Потому что, это было больше, чем потерять самую настоящую любовь, хотя и этого достаточно, чтобы убить любого. Терялось целое будущее, целая семья - целая жизнь, которую я выбрала …
Чарли продолжал безнадежным тоном. - "Я не знаю, собирается ли она вырваться из этого – я не уверен, способна ли она исцелиться. Она всегда была такой постоянной, даже в мелочах. Она не бросает вещи, не меняет мнение."
"Она – одна в своем роде," - согласилась Элис сухим голосом.
"И Элис …" - Чарли колебался. - "Теперь, ты знаешь, я тепло к тебе отношусь, и я вижу, что она рада тебя видеть, но… я немного волнуюсь о том, что твой приезд ей принесет."
"Я тоже, Чарли, я тоже. Я не приехала бы, если бы я знала. Я сожалею."
"Не извиняйся, милая. Кто знает? Возможно это хорошо на нее повлияет."
"Я надеюсь, что вы правы."
Они замолчали, было слышно, как вилки скребут по тарелкам и как жует Чарли. Я задавалась вопросом, куда Элис прятала еду.
"Элис, я должен спросить тебя о чем-то," - сказал Чарли смущенно.
Элис была спокойна. - "Спрашивайте."
"Он не вернется, чтобы увидится, не так ли?" - я слышала подавленный гнев в голосе Чарли.
Элис ответила нежным, успокаивающим тоном. - "Он даже не знает, что я - здесь. В последний раз, когда я говорила с ним, он был в Южной Америке."
Я напряглась, услышав новую информацию, и прислушалась.
"Ну, хоть какая-то информация." - Чарли фыркнул. - "Хорошо, я надеюсь, что он наслаждается."
Впервые, голос Элис прозвучал со стальными нотками. - "Я бы так не сказала, Чарли." - Я знала, как вспыхивают ее глаза, когда она говорила таким тоном.
С громким звуком стул отодвинулся от стола. Я представила, как Чарли встал; не было слышно, чтобы Элис тоже поднялась. Из крана побежала вода, попадая на тарелку.
Кажется, они больше не будут говорить об Эдварде, поэтому я решила, что мне пора проснуться.
Я перевернулась, подпрыгивая на пружинках, заставляя их скрипеть. Затем я громко зевнула.
На кухне была тишина.
Я потянулась и застонала.
"Элис?" - Спросила я невинно; болезненное ощущение в горле изменило мой голос.
"Я на кухне Белла," - крикнула Элис, никакого намека в голосе, что она в курсе, что я подслушивала. Но она была способна скрывать подобные вещи.
Чарли должен был уехать - он помогал Сью Клирвотер с похоронами. Без Элис это был бы очень долгий день. Она не говорила об отъезде, и я не спрашивала ее. Я знала, что это было неизбежно, но я гнала эти мысли из своей головы.
Вместо этого мы говорили о ее семье – обо всех, кроме одного.
Карлайл работал ночами в Итаке и время от времени преподавал в Корнелле. Эсме восстанавливала дом семнадцатого века, исторический памятник, в лесу к северу от города. Эмметт и Розали ездили в Европу на несколько месяцев в очередной медовый месяц, но уже вернулись. Джаспер был в Корнелле, на сей раз изучал философию. Элис провела личное расследование, относительно информации, которую я случайно раскрыла ей прошлой весной. Она разыскала прибежище, где она провела последние годы ее человеческой жизни. Жизни, о которой она ничего не помнила.
"Меня звали Мэри Элис Брэндон," - сказала она мне спокойно. - "У меня была младшая сестра по имени Синтия. Ее дочь - моя племянница – все еще жива и живет в Билокси."
"Ты узнала, почему они поместили тебя в… то место?" - Что привело родителей к такому поступку? Даже если их дочь и видела будущее…
Она только тряхнула головой, ее глаза цвета топаза были задумчивы. - "Я мало, что про них нашла. Я прочитала все старые газеты на микропленке. Моя семья не часто упоминалась; они не входили в тот социальный круг, о котором пишут газеты. Там было об обручении моих родителей и Синтии." - Она неуверенно произнесла ее имя. - "Было объявление о моем рождении… и о моей смерти. Я нашла свою могилу. Я украла свои бумаги о помещении меня туда из старых архивов клиники. Дата на бумаге о принятии та же, что и на надгробной плите."
Я не знала, что сказать, и после небольшой паузы Элис перешла к более нейтральным темам.
Каллены снова были вместе, за одним исключением, проводя весенние каникулы в Денали с Таней и ее семьей. Я слишком нетерпеливо слушала даже самые тривиальные новости. Она никогда не упоминала о том, кто меня больше всего интересовал, и за это я была ей благодарна. Было достаточно слушать истории семьи, к которой я когда-то мечтала принадлежать.
Чарли вернулся, когда уже было темно, и выглядел еще более измученным, чем прежде. Он должен был рано утром снова вернуться в резервацию на похороны Гарри. Я снова осталась на кушетке с Элис.
Я не узнала Чарли, когда он спускался по лестнице, еще до восхода солнца, одетый в старый костюм, в котором я никогда не видела его прежде. Пиджак был расстегнут; я подумала, что ему сложно застегнуть его на пуговицы. Его галстук был немного широковат по нынешней моде. Он подошел на цыпочках к двери, стараясь не разбудить нас. Я позволила ему уйти, притворяясь спящей, пока Элис откинулась в глубоком кресле.
Как только он вышел из дома, Элис села. Под стеганым одеялом, она была полностью одета.
"Так, чем займемся сегодня?" - спросила она.
"Я не знаю – может ты придумаешь что-нибудь интересное?"
Она улыбнулась и тряхнула головой. - "Но еще слишком рано."
Все то время, что я провела в Ла-Пуш, означало кучу вещей, которыми я пренебрегла дома, и я решила взяться за работу по дому. Я хотела сделать что-нибудь, чтобы облегчить жизнь Чарли, возможно чистый, убранный дом улучшит его самочувствие. Я начала с ванной – в ней слишком много было следов пренебрежения.
Пока я работала, Элис прислонилась к дверному косяку и задавала беспечные вопросы о моих, ну в общем, наших друзьях из средней школы и что у них нового с тех пор, как она уехала. Ее лицо было все таким же обычным и невозмутимым, но я ощущала ее неодобрение, когда она поняла, как мало я могла ей рассказать. Или возможно это просто разыгравшаяся совесть после подслушанного вчера утром разговора с Чарли.
Когда раздался звонок в дверь, я по локти была в комете, вычищая ванну.
Я сразу посмотрела на Элис, она была озадаченна, почти взволнованна. Это было странно, Элис нельзя было застать врасплох.
"Минутку!" - Крикнула я в направлении входной двери, вставая и быстро ополаскивая руки.
"Белла," - Элис сказала расстроенным голосом, - "я догадываюсь, кто бы это мог быть, и я думаю, что я должна уйти."
"Догадываешься?" - отозвалась я эхом. С каких пор Элис догадывается?
"Если это - повторение моей вопиющей ошибки в предвидении как вчера, то это – скорее всего Джейкоб Блэк или один из его… друзей."
Я уставилась на нее, соединяя все воедино. - "Ты не можешь видеть оборотней?"
Она состроила гримасу. - "Кажется." - Она была раздражена этим фактом – очень раздражена.
Снова зазвонил дверной звонок – два раза, быстро и нетерпеливо.
"Тебе никуда не надо идти, Элис. Ты пришла первая."
Она засмеялась своим серебристый смехом – с темной гранью. - "Доверься мне - это не очень хорошая идея, оставить меня и Джейкоба Блэка в одной комнате."
Она быстро поцеловала меня в щеку и исчезла за дверью в комнате Чарли, и без сомнения вылезла через его заднее окно.
В дверь снова позвонили.
Глава 18. Похороны
Я сбежала вниз по лестнице и распахнула дверь.
Конечно, это был Джейкоб. Даже лишенная возможности видеть его, Элис не стала медлить.
Он стоял примерно в двух метрах от двери, сморщив нос от отвращения, в остальном, лицо его было непроницаемым – как маска. Но обмануть меня ему не удалось; я заметила, что его руки немного дрожат.
Злость накатывала на него волнами. Это вернуло мне ощущения, пережитые в тот ужасный день, когда он предпочел быть с Сэмом, а не со мной, и я почувствовала, что, как и тогда, мой подбородок в ответ вздернулся верх.
Фольксваген Джейкоба стоял с незаглушенным двигателем у самой обочины. На заднем сидении был Джаред, а впереди Эмбри. Я поняла, что это значит: они побоялись отпускать его одного. Эта мысль расстроила меня и даже немного разозлила. Каллены бы так не поступили.
- Эй, – наконец-то сказала я, нарушив молчание.
Джейк сжал губы и отошел подальше от двери. Его взгляд пронесся по всем уголкам прихожей.
Я заскрипела зубами – Ее здесь нет. Тебе что-то нужно?
Он колебался в нерешительности – Ты одна?
- Да, – вздохнула я.
Я могу с тобой поговорить хоть минутку?
- Конечно, можешь, Джейкоб. Входи.
Джейкоб оглянулся на своих друзей, сидящих в машине. Я заметила, как Эмбри слегка покачал головой. Что-то подсказывало мне, что это еще не конец.
Я опять стиснула зубы. – Трус, – процедила я.
Глаза Джейкоба вспыхнули, его густые, черные брови в бешенстве изогнулись над глубоко посаженными глазами. Сжав челюсти, он обиженно шагнул внутрь – по-другому не скажешь – демонстративно, будто пытаясь заслонить меня своим телом.
Перед тем, как захлопнуть за ним дверь, я глянула на Джареда и Эмбри – мне никогда не нравилось то, с каким недоверием они смотрят на меня; неужели они на самом деле думают, что я позволю кому-либо причинить вред Джейкобу?
Джейкоб стоял в прихожей позади меня, разглядывая бесформенную кучу одеял и пледов посреди гостиной.
- Вечеринка в пижамах? – язвительно спросил он.
- Угу, – ответила с той же долей сарказма в голосе. Мне не нравилось, когда Джейкоб так себя вел. – А тебе-то что?
Он опять сморщил нос, будто почуял что-то неприятное. – А где же твой «друг»? – я уловила скрытый смысл в его тоне.
- Она побежала по делам. Слушай, Джейкоб, чего ты хочешь?
Определенно, что-то в этой комнате приводило его в бешенство – его длинные руки дрожали. Он не ответил на мой вопрос. Вместо этого он направился в кухню, не переставая пристально рассматривать все вокруг.
Я поплелась за ним. Он шагал взад вперед около небольшого стола.
- Эй, – сказала я, кинувшись по его следам. Он остановился и глянул на меня сверху вниз, – в чем проблема?
- Мне неприятно здесь находиться.
Слышать это было больно. Я поморщилась, и его глаза сузились.
- Тогда мне жаль, что тебе пришлось прийти сюда, – пробормотала я. – Почему бы тебе не сказать, что тебе нужно, тогда ты сможешь уйти?
- Я лишь хочу задать тебе пару вопросов. Это не займет много времени. Мы должны вернуться на похороны.
- О’кей. Тогда давай покончим с этим, – наверно я переборщила с агрессией в голосе, но мне не хотелось, чтобы он видел насколько это тяжело для меня. Я знала, что это нечестно. После всего, что он сделал для меня, я променяла его на кровососа прошлой ночью. Я первая обидела его.
Он сделал глубокий вдох, и его пальцы перестали дрожать. Лицо превратилось в невозмутимую маску.
- Один из Калленов был с тобой здесь, – заявил он.
- Да. Эллис Каллен.
Он задумчиво кивнул головой – Как долго она пробудет здесь?
- Столько сколько пожелает, – в моем голосе все еще слышалась агрессия. – Срок не ограничен.
- Думаешь ты сможешь… пожалуйста… объясни ей о той, другой, – о Виктории.
Я побледнела. – Я рассказала ей об этом.
Он кивнул головой. – Ты должна знать, что если Каллены вернулись, то я могу наблюдать только за своей землей. Ты можешь быть в безопасности только в Ла-Пуш. Здесь я больше не смогу тебя защищать.
- О’кей, – тихо произнесла я.
Он отвел глаза и посмотрел в окно. Он сказал не все, что хотел.
- Это все?
Его взгляд еще блуждал по лужайке перед домом. – Еще одна вещь…
Я замерла, но он молчал. – Да? – прошептала я, в конце концов.
- А остальные теперь тоже вернутся? – спросил он холодным, тихим голосом. Это напомнило мне о спокойных манерах Сэма. Джейкоб все больше становился похож на него… Я задалась вопросом, почему это так сильно меня беспокоит.
Теперь молчала я. Он обернулся, смерив меня своим изучающим взглядом.
- Ну? – спросил он. Он из всех сил пытался скрыть напряжение под маской спокойствия.
- Нет, – неохотно выдавила я. – Они не вернутся.
Выражение его лица не изменилось. – Хорошо. Это все.
Я взглянула на него, и раздражение вновь закипело внутри. – Хорошо, теперь беги. Иди, скажи Сэму, что страшные монстры не придут за тобой.
- Хорошо, – повторил он, все еще оставаясь спокойным.
Казалось, он действительно побежит. Джейкоб быстро вышел из кухни. Я ждала, что сейчас услышу, как открывается входная дверь, но не услышала ни звука. Было слышно лишь тиканье часов над плитой, и я вновь восхитилась тем, как бесшумно он стал передвигаться.
Ну что за несчастье. Как я могла так быстро отречься от него?
Простит ли он меня, когда Эллис уедет? А если нет?
Я оперлась на стол и закрыла лицо руками. Как я могла так все испортить? Но что я сделала не так? Даже сейчас, оглядываясь в прошлое, я не смогла бы найти другого пути, более подходящего решения.
- Белла…? – с волнением спросил Джейкоб.
Я убрала руки от лица и увидела Джейкоба застывшего в нерешительности в дверном проеме кухни. Он не ушел, как я думала. Только теперь, увидев сверкающие капли слез на ладонях, я поняла, что плачу.
Спокойное выражение лица Джейкоба сменилось тревогой и неуверенностью. Он быстро вошел и встал передо мной, наклоняя голову так, чтобы его глаза были на одном уровне с моими.
- Я опять это сделал, да?
- Что сделал? – спросила надтреснувшим голосом.
- Нарушил мое обещание. Извини.
- Все нормально, – пробормотала я. – В этот раз я первая.
Его лицо скривилось. – Я знал, как ты переживаешь из-за них. Это не должно было стать для меня таким сюрпризом.
Я видела отвращение в его глазах. Я хотела объяснить ему какая на самом деле Эллис, защитить ее от его предубеждения, но что-то подсказывало мне, что сейчас не время говорить об этом.
Поэтому я просто сказала ему. – Извини.
- Давай не будем волноваться из-за этого, ладно? Она просто навещает тебя, ведь так? Она уедет и все опять вернется на круги своя.
- А я не могу дружить с вами обоими одновременно? – спросила я и в голосе послышалась вся боль, которую я испытывала.
Он медленно покачал головой. – Нет, не думаю.
Я шмыгнула носом и уставилась на его большие ноги. – Но ты же подождешь, да? Ты же останешься моим другом, даже если я люблю Эллис?
Я не решилась поднять глаза, боясь увидеть его реакцию на мои последние слова. Чтобы ответить, ему потребовалась целая минута, поэтому может и лучше, что я не смотрела на него.
- Угу, я всегда буду твоим другом, – угрюмо ответил он. – И не важно кого ты любишь.
- Обещаешь?
- Обещаю.
Я почувствовала, как его руки обняли меня, и прислонилась к его груди, все еще хлюпая носом. – Вот черт.
- Угу, – он уткнулся носом в мои волосы, вдохнул их запах и произнес. – Фу.
- Что? – резко спросила я. Подняв голову, я увидела, что его нос опять сморщился. – Почему вы все так делаете? Я не пахну!
Он улыбнулся. – Нет, ты пахнешь – ты пахнешь, как они. Фу. Слишком сладко – даже приторно. А еще от тебя веет холодом… От твоего запаха в носу все горит.
- Правда? – это было странно. Эллис всегда пахла невероятно чудесно. Для человека, конечно. – Тогда почему Эллис тоже считает, что я пахну?
Его улыбку тут же как будто смыло. – Хм, видимо я для нее тоже не очень хорошо пахну. Хм.
- Ну, зато для меня вы оба пахнете хорошо. – Я опять положила голову ему на грудь. Я начинала ужасно скучать по нему, стоило ему только выйти за дверь. Это была ловушка, в которую я сама себя загнала, с одной стороны, я хотела, чтобы Эллис осталась навсегда. Я же собиралась умереть – образно говоря – когда она уедет. С другой стороны, как же я смогу так долго не видеть Джейкоба? Полная неразбериха, подумала я.
- Я буду тосковать по тебе, – прошептал Джейкоб, эхом повторяя мои собственные мысли. - Каждую минуту. Надеюсь, что она скоро уедет.
- Так не должно быть, Джейк.
Он вздохнул. – Нет, так будет. Белла. Ты… любишь ее. Будет лучше, если я не буду крутиться рядом с ней. Не уверен, что смогу спокойно справится с этим. Сэм сойдет с ума, если я нарушу договор, – его голос стал язвительным, – вряд ли тебе понравится, если я убью твою подругу.
Услышав эти слова, я отшатнулась от него, но он только крепче сжал свои объятия, не давая мне вырваться. – Зачем отрицать очевидное. Таков уж порядок вещей, Беллс.
- А мне не нравится такой порядок.
Он освободил одну руку, чтобы взять меня за подбородок и заставить посмотреть ему в глаза. - Да. Если бы мы были людьми, все было бы намного проще, правда?
Я вздохнула.
Мы долго смотрели друг на друга. Его рука обжигала мою кожу. На моем лице не было ничего кроме тоски и грусти – я не хотела сейчас прощаться с ним, даже ненадолго. Сначала на его лице отразилась та же тоска, но затем выражение изменилось.
Он отпустил меня, и протянул руку, чтоб погладить меня по щеке и подбородку. Я чувствовала, как дрожат его пальцы – только на этот раз не от злости. Он прижал свои горячие ладони к моим щекам.
- Белла, – прошептал он.
Я застыла.
Нет! Я же еще не решила, что мне делать. Я не думала делать мне это или нет, но сейчас уже поздно об этом думать. Но я знаю, что буду последней дурой, если решу, что все обойдется, оттолкни я его сейчас.
Я ответила на его взгляд. Это был не мой Джейкоб, но он мог бы стать моим. Его лицо было таким привычным и любимым. Как бы то ни было, я ведь действительно люблю его. Мне так уютно с ним, он моя тихая гавань. Прямо сейчас я могу сделать его своим.
Эллис должна уже вот-вот появиться, но это ничего не изменит. Моя истинная любовь безвозвратно потеряна. Мой принц больше никогда не придет, чтобы поцелуем пробудить меня ото сна. Да я и не принцесса. Так что там в сказках говорится об остальных поцелуях? А обычные поцелуи случайно не разрушают проклятий?
Может это будет так же легко, как держать его за руку или чувствовать его объятия. Может это будет приятно. Может это не будет изменой. К тому же, кому я сейчас могу изменить? Только самой себе.
Все еще не отрывая свой взгляд от меня, Джейкоб начал приближать свое лицо к моему. А я все еще ничего не решила для себя.
Пронзительный телефонный звонок заставил нас обоих подскочить, но он не сводил с меня глаз. Убрав руку с моего подбородка, он наклонился, чтобы взять трубку, все еще поглаживая одной ладонью мою щеку. Его черные глаза не отпускали меня. Я была слишком сбита с толку, чтобы хоть как-то отреагировать, а тем более понять, что нас прервали.
- Дом Свонов, – напряженно сказал Джейкоб низким и охрипшим голосом.
На другом конце что-то ответили, и Джейкоб изменился в ту же секунду. Он выпрямился и опустил руку. Его глаза потускнели, и побледнело лицо. Я могла поспорить на все что угодно, что это была Элис.
Наконец придя в себя, я протянула руку, чтобы взять трубку. Джейкоб не обратил на это внимания.
- Его нет дома, – сказал Джейкоб, его слова прозвучали угрожающе.
Послышался короткий ответ, а затем еще один вопрос, потому что он нехотя добавил. – Он на похоронах.
Потом Джейкоб положил трубку. – Грязный кровосос, - прошипел он. Его лицо опять превратилось в мученическую маску.
- Почему ты бросил трубку? – в бешенстве прошептала я. - Это мой дом и мой телефон!
- Полегче! Он первый бросил трубку!
- Он? Кто это звонил?
Он презрительно фыркнул. – Доктор Карлайл Каллен.
- Почему ты не дал мне с ним поговорить?
- Он не тебя просил к телефону, – холодно произнес Джейкоб. Внешне он был спокоен, и лицо его ничего не выражало, но руки у него затряслись. – Он спросил где Чарли и я ответил ему. Не думаю, что я нарушил хоть одно правило этикета.
- Послушай меня, Джейкоб Блэк…
Но, по всей видимости, он меня не слушал. Он быстро посмотрел через мое плечо, будто кто-то звал его из другой комнаты. Его глаза расширились, тело напряглось, и он начал дрожать всем телом. Я автоматически тоже прислушалась, но ничего не услышала.
- Пока, Белла, – со злостью выпалил он и понесся к входной двери.
Я побежала за ним. – Что случилось?
И тут же я столкнулась с Джейкобом, потому что он резко остановился, ворча проклятия себе под нос. Обернувшись, он оттолкнул меня в сторону. Я оступилась и полетела на пол, зацепившись за его ноги.
- Ай, черт! – закричала я, когда он тут же рывком высвободил свои ноги.
Я попыталась встать, в то время как он метнулся к задней двери; вдруг он опять застыл.
Элис неподвижно стояла у подножья лестницы.
- Белла, – задыхаясь, сказала она.
Я с трудом встала на ноги и шатаясь поплелась к ней. В ее глазах читалось удивление, и появилась какая-то отстраненность на лице, оно вытянулось и побелело. Ее изящное тело все дрожало от внутреннего волнения.
- Элис, что случилось? – закричала я. Приложив ладони к ее лицу, я попыталась ее успокоить.
С расширившимися от боли глазами, она резко посмотрела на меня.
- Эдвард, – все, что она прошептала.
Мое тело отреагировало быстрее, чем мой разум смог уловить смысл ее слов. Сначала я даже не поняла, почему комната поплыла и закружилась, и откуда послышался замогильный рев в ушах. Мой мозг слишком напрягся, пытаясь понять причину мрачности лица Элис, и как это все относится к Эдварду, мое тело пошатнулось, ища успокоение в обмороке, чтобы жестокая реальность не настигла меня.
Лестничный пролет согнулся под странным углом.
Разъяренный голос Джейкоба вдруг зазвенел у меня в ушах, с шипением выкрикивая ругательства. Его новые друзья явно плохо на него влияют. Я лежала на софе, не понимая где я, и почему Джейкоб все еще ругается. Это было похоже на землетрясение – софа подо мной тряслась.
- Что ты с ней сделала? – орал он.
Элис не ответила ему. – Белла? Белла закругляйся. Нам надо спешить.
- Стой, где стоишь – предупредил ее Джейкоб.
- Успокойся Джейкоб Блэк, – приказала Элис. – Ты же не хочешь сделать это прямо на ее глазах.
- Не думаю, что у меня возникнут проблемы с самообладанием, – отрезал он, но его голос прозвучал более спокойно.
- Элис? – слабым голосом произнесла я. – Что случилось? – я все-таки спросила, хотя мне и не хотелось этого слышать.
- Я не знаю, – вдруг простонала она. – О чем он только думает?!
Я попыталась приподняться, несмотря на головокружение. Я поняла, что ухватилась за руку Джейкоба, помогая себе встать. Это не софа тряслась, это он трясся.
Элис достала маленький серебристый телефон из сумочки, когда я посмотрела на нее. Она настолько быстро набрала номер, что ее пальцы превратились в одно размытое пятно.
- Роуз, мне надо поговорить с Карлайлом, прямо сейчас. – О0на четко произнесла каждое слово. – Прекрасно, как только он вернется. Нет, я буду на самолете. Слушай, ты что-нибудь слышала об Эдварде?
Элис смолкла, и ужас в ее глазах нарастал с каждой секундой. От страха ее рот округлился и телефон затрясся в ее руках.
- Зачем? – сдавленно прошептала она. – Зачем ты сделала это, Розали?
Каким бы ни был ответ, но он заставил челюсти Элис сжаться от злости. Ее глаза вспыхнули и сузились.
- Что ж, ты была неправа, Розали, теперь это станет проблемой, ты так не считаешь? – раздраженно ответила она. – Да, правильно. С ней абсолютно все в порядке – я ошиблась… Это длинная история… Но ты тоже ошибаешься на этот счет, поэтому я и звоню… да, я это видела собственными глазами.
Голос Элис стал очень жестким, ее губы искривились, обнажая зубы. – Уже поздно, Роуз. Оставь свои сожаления для тех, кто в них еще верит. – Элис резким движением руки захлопнула телефон.
В глазах ее застыла мука, когда она повернулась ко мне.
- Элис, – выпалила я быстро. Я не могла позволить ей произнести хоть слово. Мне нужна была еще пара секунд, перед тем, как она окончательно разрушит всю мою оставшуюся жизнь. - Элис, Карлайл вернулся. Он только что звонил…
Она безучастно уставилась на меня. – Давно? – глухо спросила она.
- За полминуты до твоего появления.
- И что он сказал? – теперь она взяла себя в руки, ожидая моего ответа.
- Я с ним не разговаривала, – мои глаза метнулись в сторону Джейкоба.
Элис подняла свой пронизывающий взгляд на него. Он вскочил, но тут же снова устроился рядом со мной. Он неуклюже присел, будто хотел накрыть меня своим телом.
- Он спросил Чарли и я сказал ему, что Чарли нет дома – обиженно пробормотал Джейкоб.
- И это все? – отрывисто спросила Элис, совершенно ледяным голосом.
- Потом он бросил трубку, – фыркнул Джейкоб. По спине и загривку у него пробежала дрожь, сотрясая и меня вместе с ним.
- Ты же сказал ему, что Чарли на похоронах, – напомнила я ему.
Элис резко повернулась ко мне. – Как он точно сказал?
- Он сказал «Его нет дома», а потом Карлайл спросил где Чарли, а Джейкоб ответил что он «на похоронах».
Элис застонала и упала на колени.
- Расскажи мне, Элис, – прошептала я.
- Это не Карлайл звонил, – безнадежно сказала она
- Ты хочешь сказать, что я соврал? – зарычал Джейкоб.
Элис пропустила это мимо ушей, сосредоточившись на моем недоуменном лице.
- Это был Эдвард, – слова были произнесены сдавленным шепотом. – Он думает, что ты умерла.
Мой мозг опять начал работать. Я боялась не этих слов и облегчение прояснило мой разум.
- Розали сказала ему, что я покончила с собой, да? – сказала я, вздохнув с облегчением.
- Да, – призналась Элис, и ее глаза снова вспыхнули.
- Она это сказала в свое оправдание, она и вправду так думала. Они слишком привыкли полагаться на мой дар, даже когда речь идет о чем-то еще не случившемся. Ну надо же было ей ему это сказать! Неужели она не понимает…или понимает…? – ее голос затих в ужасе.
- А когда он позвонил сюда, он подумал, что Джейкоб имел в виду мои похороны, – догадалась я. Мысль о том, что я была лишь в нескольких дюймах от его голоса, больно кольнула меня. Мои ногти впились Джейкобу в руку, но он даже не шелохнулся.
Эллис странно посмотрела на меня. – Ты не расстроена, – прошептала она.
- Ну, это и правда отвратительно, но это же можно исправить. В следующий раз, когда он позвонит, кто-нибудь скажет ему… что… на самом деле…- тут я замолкла. Под ее недоумевающим взглядом, слова так и застряли в горле.
Тогда почему она так запаниковала? От чего на ее лице отразились ужас и сожаление? Что она там сейчас сказала Розали по телефону? Что-то про то, что она точно видела… и про раскаянье Розали; а ведь Розали никогда не испытывала сожалений по поводу меня. Но если это ранит ее семью, ранит ее брата…
- Белла, – прошептала Элис. – Эдвард больше не позвонит. Он поверил ей.
- Я. Не. Понимаю. – Я выдавливала из себя каждое слово в тишине. Мне не хватало воздуха, и я не могла даже попросить ее объяснить, что это значит.
- Он собирается в Италию.
Чтобы осмыслить это, понадобился лишь единственный удар сердца.
Я услышала голос Эдварда, но на этот раз это была уже не прекрасная имитация моего воображения. Это был лишь слабый отголосок моей памяти. Но этих слов было достаточно, чтобы рана в груди снова открылась и заныла. За слова, что он любит меня, если бы я могла, то отдала бы все на свете.
- Ну, я не смогу жить без тебя, – сказал он, когда мы смотрели в этой же комнате, как умирали Ромео и Джульетта. - Но я не знаю, как сделать это… я знаю, Эмметт и Джаспер ни за что не помогут мне в этом… поэтому я думаю, поехать в Италию и как-нибудь спровоцировать Волтари… Не стоит с ними шутить. Конечно, пока ты сам не захочешь умереть.
Пока ты сам не захочешь умереть.
- Нет! – этот вопль ужаса был настолько оглушительным, после слов сказанных шепотом, что все подпрыгнули от неожиданности. Я почувствовала, как кровь прилила к лицу, когда я поняла, что же именно ей показало ее видение. – Нет! Нет, нет, нет! Он не может! Он не может так поступить!
- Он окончательно убедился в этом, когда твой друг подтвердил, что уже поздно тебя спасать.
- Но он… он бросил меня! Он больше не хочет быть со мной! Какая теперь разница? Он же знал, что я когда-нибудь все-таки умру!
- Не думаю, что он планировал надолго пережить тебя, – тихо произнесла Элис.
- Как он посмел! – закричала я. Я вскочила на ноги, и снова Джейкоб неуверенно встал между мной и Элис.
- Ох, уйди с дороги, Джейкоб! – я нетерпеливо оттолкнула его дрожащее тело. – Что мы будем делать? – со стоном спросила я. Надо что-нибудь предпринять. – Мы можем позвонить ему? А может Карлайл сможет?
Она покачала головой. – Это было первое, что я попыталась сделать. Он выбросил свой телефон еще в Рио – кто-то ответил вместо него… - прошептала она.
- Ты сказала, что нам надо поторопиться. Зачем и куда? Давай сделаем это, что бы это ни было!
- Белла, я… я не думаю, что могу тебя просить… - Она замолчала в нерешительности.
- Проси о чем хочешь! – приказала я.
Она положила руку мне на плечо, удерживая меня на месте, ее пальцы нервно сжались, чтобы подчеркнуть ее слова. – Может быть, мы уже опоздали. Я видела, как он направляется к Волтари… И просит убить его, – мы обе содрогнулись и вдруг мои глаза перестали видеть. Я лихорадочно заморгала от слез. – Теперь все зависит от их решения. Пока они не решат, я ничего не увижу.
- Но если они откажутся, а они могут – Аро любит Карлайла и не захочет оскорбить его – у Эдварда есть еще один план. Они очень защищают свой город. Эдвард решил, что они остановят его, если он как-то нарушит это спокойствие. И он прав. Они остановят его.
Я посмотрела на нее, сжав челюсти от разочарования. Пока я еще не услышала объяснение того, почему мы все еще стоим здесь.
- А если они согласятся оказать ему эту услугу, то мы опоздаем. Если же они откажутся, и он приведет в исполнение свой второй план, оскорбив их, - тогда мы тоже опоздаем. Если же он, как всегда, проявит свои театральные наклонности, то у нас появится время.
- Пойдем!
- Послушай, Белла! Появимся ли мы вовремя или нет, мы окажемся в самом центре города Волтари. Меня посчитают его сообщницей, если он добьется своего. Ты же окажешься не просто человеком, который слишком многое знает, но еще и пахнет слишком хорошо. У них появится прекрасный повод избавиться от всех нас сразу – хотя в твоем случае, речь пойдет не о мести, а скорее о сытном ужине.
- Это и удерживает нас здесь? – не веря своим ушам, произнесла я. – Если ты боишься, то я поеду одна. – Я мысленно подсчитала сколько денег лежит на моем счету и подумала, что Элис займет мне оставшуюся сумму.
- Я боюсь лишь того, что они убьют тебя.
Я с отвращением фыркнула. – Я почти покончила с собой на днях! Скажи, что я должна сделать!
- Ты напишешь записку Чарли. А я позвоню в авиакомпанию.
- Чарли, – выдавила я.
Не то чтобы мое присутствие защищало его, просто я не могла его бросить в одиночку бороться с…
- Я не допущу, чтобы с Чарли что-нибудь случилось, – тихий голос Джейкоба был хриплым и злым. – Даже если придется нарушить договор.
Я глянула на него, он нахмурился, видя, что я запаниковала.
- Поторопись, Белла, – нетерпеливо вмешалась Элис.
Я помчалась в кухню, в поисках ручки, и начала резко открывать ящики шкафов и высыпать все их содержимое на пол. Гладкая бронзовая рука достала ее для меня.
- Спасибо, – пробормотала я, зубами открывая колпачок. Он молча достал мне блокнот, на котором мы записывали телефонные сообщения. Я оторвала верхний лист и выкинула его через плечо.
Папа, – писала я. – Я с Элис. У Эдварда проблемы. Можешь убить меня, когда я вернусь. Я знаю, что сейчас не лучшее время. Мне очень жаль. Очень тебя люблю. Белла.
- Не уезжай, – прошептал Джейкоб. Вся его злость испарилась, как только Элис исчезла из виду.
У меня не было времени, чтобы впустую спорить с ним. – Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, позаботься о Чарли, – сказала я и бросилась назад в гостиную. Элис уже ждала меня у двери с сумкой через плечо.
- Возьми с собой бумажник – тебе понадобится паспорт. Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть паспорт. У меня нет времени подделывать еще один.
Я кивнула и помчалась вверх по лестнице, мои колени тряслись точно так же как и тогда, когда моя мать заявила, что хочет обвенчаться с Филом на пляже в Мексике. Естественно, что все ее планы рухнули. Но перед этим, я сделала все, что от меня требовалось, чтобы подготовиться к этой свадьбе.
Я ворвалась в свою комнату, закинула старый бумажник, чистую майку и свитер в свой рюкзак, а наверх бросила свою зубную щетку. Затем помчалась обратно к лестнице. Я ощутила опять это чувство дежа вю. В конце концов, в отличие от прошлого раза, когда я убегала из Форкса, чтобы укрыться от голодных вампиров, теперь я бегу чтобы найти их – теперь мне хоть не приходится прощаться с Чарли лично.
Между Джейкобом и Элис опять завязалась какая-то перепалка, прямо у входной двери, хотя между ними было такое огромное расстояние, что на первый взгляд даже нельзя было понять, что они разговаривают друг с другом. Похоже, ни один из них даже не заметил моего шумного появления.
- Значит, ты способна контролировать свои чувства, но такие же пиявки, как ты, заберут ее… - яростно обвинял он.
- Да. Ты прав, пес, – тоже зарычала Элис. – Волтари такие же как и мы – поэтому у тебя волосы дыбом встают, когда ты нюхаешь меня. Они, по сути своей, твои ночные кошмары, ужас, сковывающий твои инстинкты. Думаешь, я не знаю об этом.
- И ты берешь ее с собой, как бутылку вина к ужину! – заорал он.
- А ты, конечно, думаешь, будет лучше остаться ей здесь в одиночку, притом, что Виктория охотится за ней?
- Мы сможем управиться с рыжей.
- Тогда почему она все еще охотится?
Джейкоб зарычал и его торс задрожал.
- Прекратите это! – нетерпеливо заорала я на них обоих. – Будете спорить, когда мы вернемся, а сейчас пойдем!
Элис повернулась к машине, двигаясь с такой скоростью, что казалось, будто она просто исчезла. Я помчалась за ней, автоматически останавливаясь, чтобы запереть входную дверь.
Джейкоб поймал меня за руку, его руки дрожали. – Пожалуйста, Белла, я умоляю тебя.
Его черные глаза блестели от слез. К горлу подкатил ком.
- Джейк, я должна…
- Нет, ты не должна. Ты, правда, не должна. Ты можешь остаться здесь, со мной. Ты можешь остаться живой. Ради Чарли. Ради меня.
Зарычал двигатель Мерседеса Карлайла; рев двигателя пронзил меня, когда Элис от нетерпения нажала на газ.
Я тряхнула головой, от боли у меня брызнули слезы из глаз. Я вырвала руку, а он даже не сопротивлялся.
- Только не умирай, Белла, – еле слышно прошептал он. – Не уезжай. Не надо.
А если я больше никогда не увижу его?
Эта мысль меня заставила еще сильнее расплакаться; из груди вырвалось рыдание. Я обняла его за талию и крепко на секунду прижалась к нему, пряча мое мокрое от слез лицо у него на груди. Он прижал свою большую руку к моим волосам, будто удерживая меня.
- Пока, Джейк, – оторвав его руку от моих волос, я поцеловала его ладонь. Я не смогла себя заставить посмотреть ему в глаза. – Прости, – прошептала я.
Затем я отвернулась и помчалась к машине. Дверь с пассажирской стороны была уже открыта. Я перекинула через подголовник свой рюкзак и скользнула в салон, захлопывая за собой дверь.
- Позаботься о Чарли! – открыв окно, прокричала я, но Джейкоба уже не оказалось рядом. Элис нажала на газ и со страшным скрипом шин, будто человеческим воплем, вырулила на шоссе. Я увидела, как у самой кромки деревьев мелькнул какой-то белый лоскут. Клочья от ботинка.